1-Corinthians - 10:17



17 Because there is one loaf of bread, we, who are many, are one body; for we all partake of the one loaf of bread.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 1-Corinthians 10:17.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
For we being many are one bread, and one body: for we are all partakers of that one bread.
seeing that we, who are many, are one bread, one body: for we are all partake of the one bread.
For we, being many, are one bread, one body, all that partake of one bread.
Because we, being many, are one loaf, one body; for we all partake of that one loaf.
because one bread, one body, are we the many, for we all of the one bread do partake.
Since there is one loaf, we who are many are one body; we, all of us, share in that one loaf.
Because we, being a number of persons, are one bread, we are one body: for we all take part in the one bread.
Through the one bread, we, though many, are one body: all of us who are partakers of the one bread.
The bread is one, and we, though many, are one body; for we all partake of that one bread.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

For we are one bread. I have already stated above, that it was not Paul's particular design here to exhort us to love, but he mentions this by the way, that the Corinthians may understand that we must, even by external profession, maintain that unity which subsists between us and Christ, inasmuch as we all assemble together to receive the symbol of that sacred unity. In this second part of the statement, he makes mention only of the one part of the Sacrament, and it is the manner of Scripture to describe by Synecdoche [1] the entire Supper by the breaking of bread It is necessary to warn my readers, in passing, as to this, lest any less experienced person should be put off his guard by the foolish cavil that is brought forward by certain sycophants -- as if Paul, by mentioning merely the bread, had it in view to deprive the people of the one half of the Sacrament.

Footnotes

1 - A figure of speech in which a part is put for the whole. -- Ed.

For we - We Christians. "Being many." Greek "The many" (οἱ πολλοί hoi polloi). This idea is not, as our translation would seem to indicate, that Christians were numerous, but that "all" (for οἱ πολλοί hoi polloi is here evidently used in the sense of παντες pantes, "all") were united, and constituted one society.
Are one bread - One loaf; one cake. That is, we are united, or are one. There is evident allusion here to the fact that the loaf or cake was composed of many separate grains of wheat, or portions of flour united in one; or, that as one loaf was broken and partaken by all, it was implied that they were all one. We are all one society; united as one, and for the same object. Our partaking of the same bread is an emblem of the fact that we are one. In almost all nations the act of eating together has been regarded as a symbol of unity or friendship.
And one body - One society; united together.
For we are all partakers - And we thus show publicly that we are united, and belong to the same great family. The argument is, that if we partake of the feasts in honor of idols with their worshippers, we shall thus show that we are a part of their society.

For we, being many, are one bread - The original would be better translated thus: Because there is one bread, or loaf; we, who are many, are one body. As only one loaf was used at the passover, and those who partook of it were considered to be one religious body; so we who partake of the eucharistical bread and wine, in commemoration of the sacrificial death of Christ, are one spiritual society, because we are all made partakers of that one Christ whose blood was shed for us to make an atonement for our sins; as the blood of the paschal lamb was shed and sprinkled in reference to this of which it was the type.

For we being many, are one bread and one body,.... The several members of the church of Christ; particular believers are indeed many, considered in themselves, in their own persons; yet by virtue of their union to Christ, which is manifested by their communion with him, they are one bread with him, the bread of life, and one body with his, signified by the bread; they are of one and the same mass and lump, they are incorporated together, they are flesh of his flesh, and one spirit with him: or they are one bread and body among themselves; as bread consists of many grains of corn which have been ground and kneaded together, and make up one loaf; and as the members of an human body are many, and make up one body; so believers, though they are many, yet are one body, of which Christ is the head; one in union with him and one another, and one in their communion together at the Lord's table; and so the Syriac, Arabic, and Ethiopic versions read, "as therefore the bread is one, so we all are one body"; having communion with Christ and one another:
for we are all partakers of that one bread; in the supper, which is all of the same nature and kind, and is a symbol of the body of Christ, and our fellowship with him and each other. The application designed is this, that as believers, by partaking of the same bread, appear to be the same body, and of the same mass and lump with one another; so such as eat things sacrificed unto idols, appear to be of the same mass and lump with Heathen idolaters: Dr. Lightfoot has very pertinently produced some passages out of Maimonides, concerning mixing, associating, or communion of neighbours in courts on sabbath eves, that so they may enter into each other's houses on the sabbath day, for the illustration of this passage; of which mixing the Jews have a whole treatise in their Misna and Talmud, which they call Erubin; and of which they say (h).
"but how is this mixture or association? it is thus, they mix together, , "in one food", which they prepare on the eve of the sabbath; and it is as if they should say, for we are all mixed together, and have all one food; nor does anyone of us divide the right from his neighbour--they do not mix in courts, but "with a whole loaf" only; though the mass or lump baked may be the quantity of a "seah", yet if it is broken, they do not associate with it; but if it is whole, though it be but the value of a farthing, they mix with it--how do they mix or associate together in the courts? they collect , "one whole cake", out of every house, and put all in one vessel, in one of the houses of the court--and the whole association being gathered together, blesses the Lord--and eats:''
upon which the above learned writer observes, that if it were customary among the Israelites, to join together in one political or economical body, by the eating of many loaves collected from this, and that, and the other man; we are much more associated together into one body, by eating one and the same bread, appointed us by our Saviour.
(h) Maimon. Hilch. Erubin, c. 1. sect. 6, 8, 16.

one bread--rather, "loaf." One loaf alone seems to have been used in each celebration.
and one body--Omit "and"; "one loaf [that is], one body." "We, the many (namely, believers assembled; so the Greek), are one bread (by our partaking of the same loaf, which becomes assimilated to the substance of all our bodies; and so we become), one body" (with Christ, and so with one another).
we . . . all--Greek, "the whole of us."

For it is this communion which makes us all one. We being many are yet, as it were, but different parts of one and the same broken bread, which we receive to unite us in one body.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 1-Corinthians 10:17

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.