1-Kings - 1:43



43 Jonathan answered Adonijah, "Most certainly our lord king David has made Solomon king.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 1-Kings 1:43.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And Jonathan answered Adonias: Not so: for our lord king David hath appointed Solomon king.
And Jonathan answered and said to Adonijah, Indeed, our lord king David has made Solomon king.
And Jonathan answereth and saith to Adonijah, 'Verily our lord king David hath caused Solomon to reign,
And Jonathan, answering, said to Adonijah, Not so, but our lord King David has made Solomon king:
And Jonathan answered Adonijah: "By no means. For our lord king David has appointed Solomon as king.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Verily - "Nay, but" (or, "Not so").

Jonathan answered - He was properly a messenger about the court; we have met with him and Ahimaaz before, 2-Samuel 15:36. He had now been an observer, if not a spy, on all that was doing, and relates the transactions to Adonijah, in the very order in which they took place.
1. David has nominated Solomon his successor.
2. Zadok, Nathan, and Benaiah, have been appointed to set him on the king's mule.
3. They have taken him to Gihon, and anointed him there.
4. They have brought him up to Jerusalem and placed him on the throne of the kingdom.

And Jonathan answered and said to Adonijah, verily,.... Or, "nay, but" (k) it is not so as you imagine; it is not good tidings, but bad tidings to thee I bring:
our lord King David hath made Solomon king; of which he gives the following account in proof of it.
(k) "nequaquam", V. L. Junius & Tremellius, Piscator.

Jonathan replied: אבל, "yea but," corresponding to the Latin imo vero, an expression of assurance with a slight doubt, and then related that Solomon had been anointed king by David's command, and the city was in a joyous state of excitement in consequence (תּהם as in Ruth 1:19), and that he had even ascended the throne, that the servants of the king had blessed David for it, and that David himself had worshipped and praised Jehovah the God of Israel that he had lived to see his son ascend the throne. The repetition of וגם three times (1-Kings 1:46-48) gives emphasis to the words, since every new point which is introduced with וגם raises the thing higher and higher towards absolute certainty. The fact related in 1-Kings 1:47 refers to the words of Benaiah in 1-Kings 1:36 and 1-Kings 1:37. The Chethib אלהיך is the correct reading, and the Keri אלהים an unnecessary emendation. The prayer to God, with thanksgiving for the favour granted to him, was offered by David after the return of his anointed son Solomon to the royal palace; so that it ought strictly to have been mentioned after 1-Kings 1:40. The worship of grey-headed David upon the bed recalls to mind the worship of the patriarch Jacob after making known his last will (Genesis 47:31).

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 1-Kings 1:43

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.