*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
I will shoot three arrows - Jonathan intended that David should stay at the stone Ezel, where probably there was some kind of cave, or hiding place; that, to prevent all suspicion, he would not go to him himself, but take his servant into the fields, and pretend to be exercising himself in archery; that he would shoot three arrows, the better to cover his design; and that, if he should say to his servant, who went to bring back the arrows, "The arrows are on this side of thee," this should be a sign to David that he might safely return to court, no evil being designed; but if he should say, "The arrows are beyond thee," then David should escape for his life, Saul having determined his destruction.
And I will shoot three arrows on the side thereof,.... On the side of the stone Ezel; three are pitched upon, according to the number of the days David was missing:
as though I shot at a mark; as if he made the stone the mark he shot at; so that his shooting would not be taken notice of.
"And I will shoot off three arrows to the side of it (the stone Ezek), to shoot for me at the mark," i.e., as if shooting at the mark. The article attached to החצּים is either to be explained as denoting that the historian assumed the thing as already well known, or on the supposition that Jonathan went to the field armed, and when giving the sign pointed to the arrows in his quiver. In the word צדּה the Raphe indicates that the suffix of ־ה is not a mere toneless ה, although it has no mappik, having given up its strong breathing on account of the harsh צ sound.
*More commentary available at chapter level.