1-Thessalonians - 4:10



10 for indeed you do it toward all the brothers who are in all Macedonia. But we exhort you, brothers, that you abound more and more;

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 1-Thessalonians 4:10.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And indeed ye do it toward all the brethren which are in all Macedonia: but we beseech you, brethren, that ye increase more and more;
For indeed you do it towards all the brethren in all Macedonia. But we entreat you, brethren, that you abound more:
For also ye do this towards all the brethren in the whole of Macedonia; but we exhort you, brethren, to abound still more,
And indeed ye do it towards all the brethren who are in all Macedonia: but we beseech you, brethren, that ye increase more and more;
for ye do it also to all the brethren who are in all Macedonia; and we call upon you, brethren, to abound still more,
and indeed you do love all the brethren throughout Macedonia. And we exhort you to do so more and more,
And, truly, you are lovers of all the brothers in Macedonia; but it is our desire that your love may be increased still more;
For indeed, you act in this way with all the brothers in all of Macedonia. But we petition you, brothers, so that you may abound all the more,
and indeed you do act in this spirit towards all his people throughout Macedonia. Yet, friends, we beg you to do even more.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

And we exhort you. Though he declares that they were sufficiently prepared of themselves for all offices of love, he nevertheless does not cease to exhort them to make progress, there being no perfection in men. And, unquestionably, whatever appears in us in a high state of excellence, we must still desire that it may become better. Some connect the verb philotimeiszai with what follows, as if he exhorted them to strive at the maintaining of peace; but it corresponds better with the expression that goes before. For after having admonished them to increase in love, he recommends to them a sacred emulation, that they may strive among themselves in mutual affection, or at least he enjoins that each one strive to conquer himself; [1] and I rather adopt this latter interpretation. That, therefore, their love may be perfect, he requires that there be a striving among them, such as is wont to be on the part of those who eagerly [2] aspire at victory. This is the best emulation, when each one strives to overcome himself in doing good. As to my not subscribing to the opinion of those who render the words, strive to maintain peace, this single reason appears to me to be sufficiently valid -- that Paul would not in a thing of less difficulty have enjoined so arduous a conflict -- which suits admirably well with advancement in love, where so many hindrances present themselves. Nor would I have any objection to the other meaning of the verb -- that they should exercise liberality generally towards others.

Footnotes

1 - "En cest endroit;" -- "In this matter."

2 - "Courageusement et d'vn grand desir;" -- "Courageously and wait a great desire."

And indeed ye do it - See the notes on 1-Thessalonians 1:7.
But we beseech you, brethren, that ye increase more and more - See the notes at 1-Thessalonians 3:12. Here, as elsewhere, the apostle makes the fact that they deserved commendation for what they had done, a stimulus to arouse them to still higher attainments. Bloomfield.

Ye do it toward all the brethren - Ye not only love one another at Thessalonica, but ye love all the brethren in Macedonia; ye consider them all as children of the same Father; and that all the Churches which are in Christ make one great and glorious body, of which he is the head.

And indeed ye do it towards all the brethren,.... Whether high or low, rich or poor, bond or free, greater or lesser believers, and whether related in the bonds of nature or not; they exercised this grace of love without respect of persons, to all, and not only to all the brethren in the particular community at Thessalonica, but
which are in all Macedonia; throughout the whole country, particularly at Philippi and Berea, and other places:
but we beseech you, brethren. The Alexandrian copy reads, "beloved brethren"; and the Syriac version, "I beseech you, my brethren: that ye increase more and more"; in showing love to the brethren; which may be done both by administering to them in things temporal, by assisting them in distress, by sympathizing with them, and by giving them counsel and advice; and in things spiritual, by bearing their burdens, forbearing with them, and forgiving them; by admonishing them in love, by stirring them up to love and good works, by praying with them and for them, and by instructing and building them up in their most holy faith; and this increase, and abounding in the exercise of this grace, may respect not only the more frequent and fervent use of it, but also the larger extent of it to other objects; as not only to all the brethren in their own church, and to all that were in Macedonia, to which it did extend, but likewise to all the brethren in other parts of the world, and which are more distant and remote; and even to the poor saints at Jerusalem in particular; and accordingly we find that their love did abound unto them; see Romans 15:25, this shows, that though brotherly love was much practised by these saints, yet it was not perfect; nor is any grace perfect as to degrees; nor is any saint perfect in the discharge of duty in this life.

And indeed--Greek, "For even."

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 1-Thessalonians 4:10

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.