Deuteronomy - 16:6



6 but at the place which Yahweh your God shall choose, to cause his name to dwell in, there you shall sacrifice the Passover at evening, at the going down of the sun, at the season that you came forth out of Egypt.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Deuteronomy 16:6.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
But at the place which the LORD thy God shall choose to place his name in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt.
but at the place which Jehovah thy God shall choose, to cause his name to dwell in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt.
But in the place which the Lord thy God shall choose, that his name may dwell there: thou shalt immolate the phase in the evening, at the going down of the sun, at which time thou camest out of Egypt.
but at the place that Jehovah thy God will choose, to cause his name to dwell in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the time that thou camest forth out of Egypt.
But at the place which the LORD thy God shall choose to place his name in, there thou shalt sacrifice the passover at evening, at the setting of the sun, at the time of thy departure from Egypt.
except at the place which Jehovah thy God doth choose to cause His name to tabernacle, there thou dost sacrifice the passover in the evening, at the going in of the sun, the season of thy coming out of Egypt;
But at the place which the LORD your God shall choose to place his name in, there you shall sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the season that you came forth out of Egypt.
But in the place marked out by the Lord your God as the resting-place of his name, there you are to put the Passover to death in the evening, at sundown, at that time of the year when you came out of Egypt.
but only in the place which the Lord your God will choose, so that his name may dwell there. You shall immolate the Passover in the evening, upon the setting of the sun, which is the time when you departed from Egypt.
Sed in loco quem elegerit Jehova Deus tuus ut habitare faciat nomen suum ibi: sacrificabis Pesah ad vesperam, occumbente sole, tempore quo egressus es ex Aegypto.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

But at the place which the LORD thy God shall choose to place his name in, there thou shalt sacrifice the (e) passover at even, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt.
(e) Which was instituted to remind them of their deliverance our of Egypt and to encourage them in the hope of Jesus Christ, of whom this lamb was a figure.

But at the place which the Lord thy God shall choose to place his name in,.... To place the ark and the mercy seat with the cherubim over them, where he caused his Shechinah, or divine Majesty, to dwell; and this was at Jerusalem, where the temple was built by Solomon:
there thou shalt sacrifice the passover; kill and eat the paschal lamb:
at even, at the going down of the sun; between the two evenings it was killed, before the sun was set, and afterwards at night it was eaten; the Targum of Jonathan is,"and at evening, at the setting of the sun, ye shall eat it until the middle of the night:"
at the season that thou camest forth out of Egypt; or as the same Targum,"the time of the beginning of your redemption out of Egypt;''which was when Pharaoh rose at midnight, and gave them leave to go; from thence their redemption commenced, though they did not actually set out until the morning.

at the season--that is, the month and day, though not perhaps the precise hour. The immense number of victims that had to be immolated on the eve of the passover--that is, within a space of four hours--has appeared to some writers a great difficulty. But the large number of officiating priests, their dexterity and skill in the preparation of the sacrifices, the wide range of the court, the extraordinary dimensions of the altar of burnt offering and orderly method of conducting the solemn ceremonial, rendered it easy to do that in a few hours, which would otherwise have required as many days.

There - Namely, in the court of the tabernacle or temple. This he prescribed, partly that this great work might be done with more solemnity in such manner as God required; partly, because it was not only a sacrament, but also a sacrifice, and because here was the sprinkling of blood, which is the essential part of a sacrifice; and partly to design the place where Christ, the true passover or lamb of God, was to be slain. At the season - About the time you were preparing yourselves for it.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Deuteronomy 16:6

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.