Deuteronomy - 2:27



27 "Let me pass through your land: I will go along by the highway, I will turn neither to the right hand nor to the left.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Deuteronomy 2:27.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Let me pass through thy land: I will go along by the high way, I will neither turn unto the right hand nor to the left.
We will pass through thy land, we will go along by the highway: we will not turn aside neither to the right hand nor to the left.
Let me pass through thy land: by the highway alone will I go; I will neither turn to the right hand nor to the left.
Let me pass through thy land: I will go along by the highway, I will neither turn unto the right hand nor to the left.
Let me pass over through thy land; in the several ways I go; I turn not aside, right or left,
Let me pass through your land: I will go along by the high way, I will neither turn to the right hand nor to the left.
Let me go through your land: I will keep to the highway, not turning to the right or to the left;
'We will cross through your land. We will advance by the public way. We will not turn aside, neither to the right, nor to the left.
Transeam per terram tuam, per viam ambulabo, non declinabo ad dexteram nec ad sinistram.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Wherefore, they that speak in proverbs. That is, an old saying, or proverbial sentence remains, and is well known. The song, however, appears to have been composed in the character of those who, when prepared to engage in war, mutually exhorted each other, "Come into Heshbon," i.e., run to the standard of king Sihon; hasten to his home, and his chief place of abode, in order that we may thence go forth to battle. These expressions, "build and prepare," I interpret as being used for enlarge, adorn, and enrich; for it is probable that this city was not overthrown, but they foretell that the city would be renovated, when a larger dominion had been gained. And this is more fully confirmed by what immediately follows, when it is said that "a fire had gone forth from Heshbon," which consumed Ar of Moab, and all its neighborhood. As to the "lords of the high places of Arnon," some understand the priests who presided in the temples; others extend them to all the inhabitants in general; but, in my opinion, it will not be unsuitable to refer them to the idols themselves, since it appears from the next verse that the conquerors were so insolently elated, as not only to despise the men themselves, but their gods also; for when they say, "Thou art undone, O people of Chemosh," there is no doubt but that they mockingly reproach them with the fact that they had been badly defended by the gods whom they worshipped. And, in point of fact, ungodly men, when in prosperity, uplift their horns to heaven, as if they would assail the divinity which was opposed to them. They, therefore, deride Chemosh, because he made "his sons" or worshippers to be fugitives or captives. In the word lantern [1] he makes use of a common metaphor. Some follow the Chaldee interpreter, and render it kingdom; but it has a wider signification; for it includes all the component parts of a happy and prosperous state. The meaning, therefore, is, that their glory and all their wealth was annihilated. The cities of Dibon and Medeba are situated on the extreme borders, near the river Arnon, so that by these he designates all the intermediate plain.

Footnotes

1 - vnyrm vaniram: A. V., "we have shot at them." Our translators have regarded nyr, the central syllable of this composite word, as the first future plural of yrh be shot or cast; and S. M. has noticed this explanation as more probably right than the one which he has adopted in his text, and which supposes nyr to be a substantive, namely, a lantern. The Chaldee Paraphrast and the V. have regarded this substantive as a metaphor for the ruling power. If it had been a substantive, its place, in ordinary construction, should have been after the verb 'vd perished, whereas it precedes that verb, which has Heshbon following it, in the proper position for its nominative. -- W

Let me pass through thy land,.... See Gill on Numbers 21:22,
I will go along by the highway; the king's highway, as in the place referred to, the public road:
I will neither turn to the right hand nor to the left; to go into his fields and vineyards, and gather the fruit, or tread down the corn and vines, or do any manner of mischief to them; see the above place.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Deuteronomy 2:27

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.