Deuteronomy - 30:9



9 Yahweh your God will make you plenteous in all the work of your hand, in the fruit of your body, and in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground, for good: for Yahweh will again rejoice over you for good, as he rejoiced over your fathers;

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Deuteronomy 30:9.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And the Lord thy God will make thee abound in all the works of thy hands, in the fruit of thy womb, and in the fruit of thy cattle, in the fruitfulness of thy land, and in the plenty of all things. For the Lord will return to rejoice over thee in all good things, as he rejoiced in thy fathers:
And Jehovah thy God will make thee abound in every work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, for good; for Jehovah will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers;
and Jehovah thy God hath made thee abundant in every work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, for good; for Jehovah turneth back to rejoice over thee for good, as He rejoiced over thy fathers,
And the Lord your God will make you fertile in all good things, blessing the work of your hands, and the fruit of your body, and the fruit of your cattle, and the fruit of your land: for the Lord will have joy in you, as he had in your fathers:
And the LORD thy God will make thee over-abundant in all the work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good; for the LORD will again rejoice over thee for good, as He rejoiced over thy fathers;
The LORD your God will make you plenteous in all the work of your hand, in the fruit of your womb, and in the fruit of your ground, and in the fruit of your livestock, for the LORD will again rejoice over you for good, as he rejoiced over your fathers;
And the Lord your God will cause you to abound in all the works of your hands, in the progeny of your womb, and in the fruit of your cattle, in the fertility of your land, and with an abundance of all things. For the Lord will return, so that he may rejoice over you in all good things, just as he rejoiced in your fathers:
Et abundare te faciat Jehova Deus tuus in omni opere manuum tuarum, in fructu ventris tui, et in fructu jumenti tui, et in fructu terrae tuae, in bonum: quoniam convertetur Jehova ut laetetur super te in bonum quemadmodum laetatus est super patres tuos:

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

And the LORD thy God will make thee plenteous in every work of thine hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good: for the LORD will again (g) rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers:
(g) He does not mean that God is subject to these passions, to rejoice, or to be sad: but he uses this manner of speech to declare the love that he has for us.

And the Lord thy God will make thee plenteous in every work of thine hand,.... In every manufacture, trade, or business of life in which they should be employed; the meaning is, that the Lord will greatly bless them in all that they shall set their hands to in a lawful way; so that they shall abound in good things, and have enough and to spare, a redundancy of the good things of life, great plenty of them:
in the fruit of thy body; abundance of children:
and in the fruit of thy cattle; a large increase of oxen and sheep:
and in the fruit of thy land for good; it being by the blessing of God on their labours restored to its former fertility, though now barren through want of inhabitants, and the slothfulness of those that are possessed of it; for travellers observe (o), the soil is still good, was it properly manured and cultivated:
for the Lord will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers; particularly in the days of Solomon and David, when the people of Israel enjoyed plenty of all good things, and so they will hereafter; see Hosea 2:15; The Targum of Jonathan is,"the Word of the Lord will return to rejoice, &c.''See Jeremiah 32:41.
(o) See Shaw's Travels, p. 336. Ed. 2.

Deuteronomy 30:9 is a repetition of Deuteronomy 28:11. The Lord will rejoice again over Israel, to do them good (vid., Deuteronomy 28:63), as He had rejoiced over their fathers. The fathers are not the patriarchs alone, but all the pious ancestors of the people.

For good - Whereas thou did formerly receive these mercies for thy hurt, now thou shalt have them for thy good, thy heart shall be so changed that thou shalt not now abuse them, but employ them to the service of God the giver. Over thee for good - To do thee good; as he did rejoice to destroy thee.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Deuteronomy 30:9

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.