Deuteronomy - 33:25



25 Your bars shall be iron and brass. As your days, so your strength will be.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Deuteronomy 33:25.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Thy shoes shall be iron and brass; and as thy days, so shall thy strength be.
His shoe shall be iron and brass. As the days of thy youth, so also shall thy old age be.
Iron and brass shall be thy bolts; And thy rest as thy days.
Iron and brass are thy shoes, And as thy days, thy strength.
Your shoes will be iron and brass; and as your days, so may your work be.
Iron and brass shall be thy bars; And as thy days, so shall thy strength be.
Your bars shall be iron and bronze. As your days, so your strength will be.
His shoe shall be of iron and of brass. As were the days of your youth, so also shall be your old age.
Ferrnm et, aes, calceamenta tua (vel, ferae tuae): et sicut dies tui fortitudo tua.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The strength and firmness of Asher is as if he were shod with iron and brass (compare Revelation 1:15). The territory of this tribe probably contained iron and copper. Compare the marginal reference.
As thy days, so shall thy strength be - i. e., "thy strength" (some prefer "thy rest") "shall be continued to thee as long as thou shalt live: thou shalt never know feebleness and decay."

Thy shoes shall be iron and brass - Some suppose this may refer to the iron and copper mines in their territory; but it is more likely that it relates to their warlike disposition, as we know that greaves, boots, shoes, etc., of iron, brass, and tin, were used by ancient warriors. Goliath had greaves of brass on his legs, 1-Samuel 17:6; and the brazen-booted Greeks, χαλκοκνημιδες Αχαιοι, is one of the epithets given by Homer to his heroes; see Iliad. lib. viii., ver. 41.
And as thy days, so shall thy strength be - If we take this clause as it appears here, we have at once an easy sense; and the saying, I have no doubt, has comforted the souls of multitudes. The meaning is obvious: "Whatever thy trials or difficulties may be, I shall always give thee grace to support thee under and bring thee through them." The original is only two words, the latter of which has been translated in a great variety of ways, וכימיך דבאך ucheyameycha dobecha. Of the first term there can be no doubt, it literally means, and as thy days; the second word, דבא dobe, occurs nowhere else in the Hebrew Bible: the Septuagint have rendered it by ισχυς, strength, and most of the versions have followed them; but others have rendered it affliction, old age, fame, weakness, etc., etc. It would be almost endless to follow interpreters through their conjectures concerning its meaning. It is allowed among learned men, that where a word occurs not as a verb in the Hebrew Bible, its root may be legitimately sought in the Arabic. He who controverts this position knows little of the ground on which he stands. In this language the root is found; daba signifies he rested, was quiet. This gives a very good sense, and a very appropriate one; for as the borders of this tribe lay on the vicinity of the Phoenicians, it was naturally to be expected that they should be constantly exposed to irruptions, pillage, etc.; but God, to give them confidence in his protection, says, According to thy days - all circumstances and vicissitudes, so shall thy Rest be - while faithful to thy God no evil shall touch thee; thy days shall increase, and thy quiet be lengthened out. This is an unfailing promise of God: "I will keep him in perfect peace whose mind is stayed upon me, because he trusteth in me;" therefore "trust ye in the Lord for ever, for in the Lord Jehovah is everlasting strength;" Isaiah 26:4. Some derive it from dabi, he abounded in riches; the interpretation then would be, As thy days increase, so shall thy riches. This makes a very good sense also. See Rosenmuller.
Moses, having now finished what God gave him to predict concerning the twelve tribes, and what he was led in the fullness of his heart to pray for in their behalf, addresses all the tribes collectively under the names Jeshurun and Israel; and in an ode of astonishing energy and elegance describes this wondrous people, and their still more wonderful privileges. The reader will observe that, though the latter part of this chapter appears in the form of prose in our Bibles, yet it is written in hemistichs or short metrical lines in the original, which is the form in which all the Hebrew poetry is written; and as in other cases, so in this, it would contribute much to the easy understanding of the author's meaning, were the translation produced in lines corresponding to those of the original.

Thy shoes [shall be] (q) iron and brass; and as thy days, [so shall] thy strength [be].
(q) You will be strong or, your country full of metal. It seems that Simeon is left out, because he was under Judah, and his portion of his inheritance, (Joshua 19:9).

Thy shoes shall be iron and brass,.... Either they should have such an abundance of these metals, that they could if they would have made their shoes of them; but that is not usual; though it is said of Empedocles (g) the philosopher, that he wore shoes of brass, which was very singular; and some think that this tribe, because of the abundance of these metals, used to stick their shoes with iron and brass nails at the bottom of them, as country people, soldiers, and travellers in various nations do; but the true sense seems to be, that the land that fell to this tribe, and on which they trod, should yield much iron and brass; as in Carmel, a mountain on the borders of it, brass was taken, as says Hesychius; and Zidon is by Homer (i) said to abound with brass, which belonged to this tribe; and Sarepta, another city in it, had its name from which signifies to melt, from the melting of these metals in it; see Deuteronomy 8:9; though some Jewish writers take the sense to be, that the land of Asher was so strongly fortified as if it had been enclosed with walls of brass and iron, or the gates of its cities were shut up with bolts and bars of iron and brass, as Jarchi, Kimchi, and Ben Melech observe; so the Arabic:
and as thy days, so shall thy strength be; the same in old age as in youth; which is the sense of the Latin Vulgate version, and all the Targums: such were the vigour and strength of. Moses himself, Deuteronomy 34:7; and so may denote a renewal of youth, like that of eagles; and, in a spiritual sense, a revival of the graces of the Spirit of God, as to the exercise of them, and an increase of spiritual strength, so that the inward man is renewed day by day; and may also denote such a measure of strength given, as is proportioned to the events that daily befall, or to the services and sufferings men are called unto; see 1-Corinthians 10:13.
(g) Laert. in Vit. Empedocl. l. 8. p. 613. Aelian. Var. Hist. l. 12. c. 32. (i) Odyss. 15. l. 424.

shoes of iron and brass--These shoes suited his rocky coast from Carmel to Sidon. Country people as well as ancient warriors had their lower extremities protected by metallic greaves (1-Samuel 17:6; Ephesians 6:15) and iron-soled shoes.

Iron and brass - The mines of iron and copper, which were in their portion, whence Sidon their neighbor was famous among the Heathens for its plenty of brass, and Sarepta is thought to have its name from the brass and iron which were melted there in great quantity. Thy strength shall be - Thy strength shall not be diminished with age, but thou shalt have the vigor of youth even in thine old age: thy tribe shalt grow stronger and stronger.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Deuteronomy 33:25

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.