Ecclesiastes - 8:5



5 Whoever keeps the commandment shall not come to harm, and his wise heart will know the time and procedure.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Ecclesiastes 8:5.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Whoso keepeth the commandment shall feel no evil thing: and a wise man's heart discerneth both time and judgment.
Whoso keepeth the commandment shall know no evil thing; and a wise man's heart discerneth time and judgment:
He that keepeth the commandments shall find no evil. The heart of a wise man understandeth time and answer.
Whoso keepeth the commandment shall know no evil thing; and a wise man's heart knoweth time and manner.
He who keepeth the commandment shall feel no evil thing: and a wise man's heart discerneth both time and judgment.
Whoso is keeping a command knoweth no evil thing, and time and judgment the heart of the wise knoweth.
Whoever keeps the commandment shall feel no evil thing: and a wise man's heart discerns both time and judgment.
Whoever keeps the law will come to no evil: and a wise man's heart has knowledge of time and of decision.
Whoever keeps the commandment will not experience evil. The heart of a wise man understands the time to respond.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Feel - literally, know. The meaning is, "He who obeys the commandment (i. e., the word of the king, Ecclesiastes 8:4), will not be an accomplice in any act of rebellion; and if he be a wise man he discerns (literally knows) that the king's commandment or action is liable to correction, if it be wrong, in God's time and by God's judgment." Compare Ecclesiastes 3:11, Ecclesiastes 3:17.

Both time and judgment - It is a matter of great importance to be able to discern When and How both to speak and act; but when time and manner are both determined, the matter comes next. What shall I speak? What shall I do? When, how, and what answer to time, manner, and knitter. To discern all these, and act suitably, is a lesson for a philosopher, and a study for a Christian.

He who keepeth the commandment shall feel no evil thing: and a wise man's heart discerneth both (e) time and judgment.
(e) That is, when time is to obey, and how far he should obey.

Whoso keepeth the commandment shall feel no evil thing,.... Either the commandment of an earthly king, which should be kept, when agreeably to the laws of the nation, and not inconsistent with the commands of God; and such as do observe it "know no evil" (a), as it may be rendered, or no sorrow; they live peaceably and quietly, and enjoy the favour and protection of the government under which they are, and have praise of men; see Romans 13:3; or the commandments of the heavenly King, the singular being put for the plural; so the Targum,
"whoso keepeth the commandments of the Lord shall know no evil in the world to come.''
Nor in this world neither; no evil befalls them; what may be thought to be so is for their good; though they know and are conscious of the evil of sin, and commit it, yet not willingly, and with love to it, and so as to make it the work of their lives; but lament it, repent of it, and forsake it, and do not feel the evil of punishment for it; yea, such enjoy much good; have much communion with God; large discoveries of his love; dwell in him, and shall at last dwell with him in the heavenly city; see John 14:21;
and a wise man's heart discerneth both time and judgment; he knows not only what is his duty to do, both with respect to God and men, to a temporal prince or the King eternal; but he knows also the most fit and convenient time of doing it; and lays hold on every opportunity that offers, and which may be called "redeeming time", Galatians 6:10; and he knows the right manner in which it should be performed, with all the agreeable circumstances of it, which he carefully observes; or he knows the judgment that will be passed, or the punishment that will be inflicted on delinquents, either by God or men; and therefore is careful to keep the commandment, and avoid it: and especially he remembers there is a judgment to come, when everything will be brought to an account; and, though he does not know the precise day and hour, yet he knows there will be such a time; so some render it, "the time of judgment" (b): the Targum is,
"and the time of prayer, and of judgment, and of truth, is known by the heart of the wise.''
(a) "non cognoscet", Vatablus, Mercerus, Gejerus, Rambachius, Cocceius. (b) , Sept. so some in Drusius.

feel--experience.
time--the neglect of the right "times" causes much of the sinful folly of the spiritually unwise (Ecclesiastes 3:1-11).
judgment--the right manner [HOLDEN]. But as God's future "judgment" is connected with the "time for every purpose" in Ecclesiastes 3:17, so it is here. The punishment of persisting sinners (Ecclesiastes 8:3) suggests it. The wise man realizes the fact, that as there is a fit "time" for every purpose, so for the "judgment." This thought cheers him in adversity (Ecclesiastes 7:14; Ecclesiastes 8:1).

"Whoso remaineth true to the commandment will experience nothing evil; and the heart of the wise man will know a time and judicial decision." That by מצוה is here to be understood not the commandment of God, at least not immediately, as at Proverbs 19:16 (Ewald), but that of the king, and generally an injunction and appointment of the superior authority, is seen from the context, which treats not of God, but of the ruler over a state. Knobel and others explain: He who observeth the commandment engageth not with an evil thing, and the wise mind knoweth time and right. But ידע is never thus used (the author uses for this, בּ עמד), and the same meaning is to be supposed for the repeated ידע: it means to arrive at the knowledge of; in the first instance: to suffer, Ezekiel 25:14; cf. Isaiah 9:8; Hosea 9:7; in the second, to experience, Joshua 24:31; Psalm 16:11. It may also, indeed, be translated after Ecclesiastes 9:12 : a wise heart knoweth time and judgment, viz., that they will not fail; but why should we not render ידע both times fut., since nothing stands in the way? We do not translate: a wise heart, a wise mind (Knobel), although this is possible, 1-Kings 3:12 (cf. Psalm 90:12), but: the heart of a wise man, which is made more natural by Ecclesiastes 10:2, Proverbs 16:23. The heart of a wise man, which is not hurried forward by dynastic oppression to a selfish forgetfulness of duty, but in quietness and hope (Lamentations 3:26) awaits the interposition of God, will come to the knowledge that there is an eth, a time, when oppression has an end, and a mishpat, when it suffers punishment. Well adapted to the sense in which eth is here used is the remark of Elia Levita in his Tishbi, that זמן corresponds to the German Zeit and the Romanic tempo, but עת to the German Ziel and the Romanic termino. The lxx translates καιρὸν κρίσεως; and, inf act, עת ום is a hendiadys, which, however, consists in the division of one conception into two. The heart of the wise man remaining true to duty will come to learn that there is a terminus and judicial decision, for everything has an end when it falls under the fate for which it is ripe, especially the sinner.

The commandment - Solomon passes to a new subject. Shall feel - Shall be delivered from those mischiefs which befal the disobedient. Discerneth - Both when, and in what manner he must keep the commands of God.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Ecclesiastes 8:5

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.