Ezekiel - 17:11



11 Moreover the word of Yahweh came to me, saying,

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Ezekiel 17:11.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Et fuit sermo Iehovae ad me, dicendo,

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

An explanation of the allegory is now added. The figure being dropped, God shows what he had hitherto set forth enigmatically. We said the object of the allegory was to induce the Jews to apply their minds more diligently to the Prophet's destruction; for if he had used common and ordinary language, we know how carelessly they were accustomed to despise all rebukes and threatenings; but a riddle, while it held them in suspense, at the same time roused them, and so they were prepared for receiving the instruction which now follows. God says, therefore, that the king of Babylon came to Jerusalem. This reason has induced some to think that Lebanon is metaphorically called Jerusalem, but falsely, as we have already said. As long as the Prophet spoke figuratively, the parts ought to be mutually fitted to each other, as a tree and its branches have some connection with an eagle. The king of Babylon came to Jerusalem, and took the king away, and the elders, and led them off to Babylon. Although the Jews thought to be sufficiently moved by simple narrative, yet God here reproves them, because he saw how sluggish they were. First, he calls them a rebellious house; then he asks, Whether they know the meaning of all this? This is a kind of reproach by which God reminds them of their stupidity; since that riddle was not so obscure as to prevent them from understanding what had happened, unless they had been destitute of reason and judgment. But the Prophet thrusts at them more pointedly, by calling them a rebellious house, although at the same time he obliquely reproves their stupidity in not immediately perceiving the meaning of the riddle. He now adds, that the king of Babylon had taken from the royal seed. We said that Zedekiah was the uncle of Jehoiakim: he was placed on the throne beyond all expectation; because, if Jehoiakim had begat sons when he was still secure, they would have been his successors: hence it was an extraordinary advantage to Zedekiah in being placed on the throne. But he says, that he was so created king, that the king of Babylon made a covenant with him, and induced him to take an oath. Here God shows that, humanly speaking, Zedekiah's revolt could not prosper; for even profane men are always persuaded that the perfidy of him who breaks his word will not go unpunished, especially in treaties, which are held sacred by common consent. Since, therefore, the sacredness of treaties was so great, that they could not be violated without weakening the bonds of society, hence the general persuasion that the falsehood of all truce-breakers will turn out unhappily. Now, therefore, God leaves his own cause, and takes up that of King Nebuchadnezzar: Behold, says he, you was made king by gratuitous liberality: a conqueror indeed imposed conditions upon thee, but still thy state was desirable -- you could rule your own people splendidly and with moderate dignity: now, because thy covenant has been despised, and your oath broken, you has been ungrateful to the king of Babylon, who had bound thee to himself by his munificence: how can this perfidy prosper? Now, therefore, we see the Prophet's meaning, when he says that the king of Babylon made a treaty with King Zedekiah, and took an oath of him: this is added for the sake of amplifying; for although men never enter into treaties without a mutual oath, yet Ezekiel seems to have doubled the crime of Zedekiah, when he expresses that an oath intervened. He says that he took the strong of the land, namely, as hostages. There is no doubt that Nebuchadnezzar assembled this troop around him that the Jews might be more quiet: for he knew the turbulent character of the nation, and that the maintenance of so many was expensive: but, as I have said, it was his plan to hold the whole country at peace in this way. But Zedekiah rendered his own brothers and relations liable to death, since Nebuchadnezzar might be induced, by just anger, to slay them all. Hence Zedekiah's revolt was the betrayal of his brothers: for this reason the Prophet adds, that the strong ones of the people were led away to Babylon; that is, those of the first rank, who were held in honor by the people. He now adds, that the kingdom might be humbled. Zedekiah then could not pretend error, nor turn his back, as if he had been outwitted by the cunning and secret counsels of the king of Babylon: for Nebuchadnezzar dealt with him openly, and proscribed the conditions on which he wished him to reign. Since, then, the king of Babylon showed Zedekiah openly and sincerely what he wished him to do, that wretched man could not say that he was imposed upon, and not made sufficiently aware of the cunning of the king of Babylon: no such excuse was left to him. And therefore the Prophet clearly expresses that Nebuchadnezzar imposed conditions upon Zedekiah, that his kingdom should be lowly, so as not to lift itself up, but that it should keep the agreement. This was most equitable: for when he appointed a king, he might have imposed upon him very hard conditions, but he was content with moderation, which was surely tolerable even among the best friends. For he made a treaty with him, and then he wished the kingdom to be lowly for its preservation. For it is just as if the Prophet had said, that Nebuchadnezzar thought of nothing else than that Zedekiah might reign in peace; and since he saw it to be useful to the king and the whole people to be restrained within some bounds, he followed that plan. Since, then, Nebuchadnezzar consulted the public advantage by this method of action, Zedekiah was the more wicked in not allowing his own safety to be consulted, since nothing was better or more desirable than for him to remain humble, and not to raise himself up to his own destruction, as afterwards happened. It now follows, that he rebelled by sending his messengers into Egypt, that they might give him horses and much people. These points ought to be mutually compared; that the contrast might correspond: Nebuchadnezzar regarded nothing else but the peace of the country, for he wished to prevent all fears and disturbances. What, then, was Zedekiah? a rebel. And why? for sending messengers to Egypt to fetch many troops of both horse and foot to succor Judea against Nebuchadnezzar. After the conclusion of the war he had done nothing hostile, for it was a part of his paternal anxiety to give them a king of their own nation, and so to set the whole country at rest, that there should be no occasion for tumult. Why, then, should Zedekiah seek help from the Egyptians? Thus we see that the Prophet is removing from him all excuses for self-defense. He now adds, shall he prosper? shall he who has acted thus escape? The Prophet asks with emphasis; because, as I have said, this persuasion was engraved on the minds of all, that vengeance must overtake all the perfidious, especially if they had violated their oath in treaties. The Prophet, therefore, does not simply pronounce that Zedekiah should perish through violating the treaty, but he rises more confidently, and inquires, as of a thing settled and undoubted, Shall he prosper? shall he who has planned such a crime escape? He now adds, shall he who has violated a treaty escape? This repetition is not superfluous: he had formerly said, shall he who has done this escape? he immediately repeats, shall he who has violated a treaty escape? There was nothing obscure in the first clause: but the Prophet added this, not for the sake of perspicuity, but to give more weight. to the sentence. The conclusion is, that it was not possible to escape God's vengeance for such perfidy, as we shall treat the point more at length tomorrow. It now follows, As I live, says the Lord Jehovah, in the dwelling of the king who placed him on a throne, shall he die. Although the Prophet had sufficiently shown that Zedekiah could not escape the penalty of his revolt, yet God here again comes forward, and swears by himself, or by his life, that he would punish Zedekiah. Hence the great stupidity of the people appears, for God never acts falsely by his own name, or brings it forward in vain, but when necessity demands it, he swears by himself. And by his own example he prescribes to us, that we should not rush rashly upon an oath, but be sober in this respect. But God swears that Zedekiah should die on the spot, that is, at the capital of the king who put him on the throne; that is Babylon, where he died: and yet he did not see Babylon, because his eyes were put out at Riblath, as we saw elsewhere. (Jeremiah 39:7; Jeremiah 52:11.) But the Prophet simply denounces the penalty, that he should die in exile, and in the dwelling of the king who had placed him on his throne, and from whose covenant he had departed, and whose oath he had despised.

Moreover the word of the Lord came unto me, saying. Here follows the explanation of the above riddle and parable, which the prophet from the Lord had orders to deliver.

The parable is explained, and the particulars of the history of the Jewish nation at that time may be traced. Zedekiah had been ungrateful to his benefactor, which is a sin against God. In every solemn oath, God is appealed to as a witness of the sincerity of him that swears. Truth is a debt owing to all men. If the professors of the true religion deal treacherously with those of a false religion, their profession makes their sin the worse; and God will the more surely and severely punish it. The Lord will not hold those guiltless who take his name in vain; and no man shall escape the righteous judgment of God who dies under unrepented guilt.

Interpretation of the Riddle
Ezekiel 17:11. And the word of Jehovah came to me, saying, Ezekiel 17:12. Say to the refractory race: Do ye not know what this is? Say, Behold, the king of Babel came to Jerusalem and took its king and its princes, and brought them to himself to Babel. Ezekiel 17:13. And he took of the royal seed, and made a covenant with him, and caused him to enter into an oath; and he took the strong ones of the land: Ezekiel 17:14. That it might be a lowly kingdom, not to lift itself up, that he might keep his covenant, that it might stand. Ezekiel 17:15. But he rebelled against him by sending his messengers to Egypt, that it might give him horses and much people. Will he prosper? will he that hath done this escape? He has broken the covenant, and should he escape? Ezekiel 17:16. As I live, is the saying of the Lord Jehovah, surely in the place of the king, who made him king, whose oath he despised, and whose covenant he broke with him, in Babel he will die. Ezekiel 17:17. And not with great army and much people will Pharaoh act with him in the war, when they cast up a rampart and build siege-towers, to cut off many souls. Ezekiel 17:18. He has despised an oath to break the covenant, and, behold, he has given his hand and done all this; he will not escape. Ezekiel 17:19. Therefore thus saith the Lord Jehovah, As I live, surely my oath which he has despised, and my covenant which he has broken, I will give upon his head. Ezekiel 17:20. I will spread out my net over him, so that he will be taken in my snare, and will bring him to Babel, and contend with him there on account of his treachery which he has been guilty of towards me. Ezekiel 17:21. And all his fugitives in all his regiments, by the sword will they fall, and those who remain will be scattered to all winds; and ye shall see that I Jehovah have spoken it.
In Ezekiel 17:12-17 the parable in Ezekiel 17:2-10 is interpreted; and in Ezekiel 17:19-21 the threat contained in the parable is confirmed and still further expanded. We have an account of the carrying away of the king, i.e., Jehoiachin, and his princes to Babel in 2-Kings 24:11., Jeremiah 24:1, and Jeremiah 29:2. The king's seed (זרע המּלוּכה, Ezekiel 17:13, as in Jeremiah 41:1 = זרע המּלך, 1-Kings 11:14) is Jehoiachin's uncle Mattaniah, whom Nebuchadnezzar made king under the name of Zedekiah (2-Kings 24:17), and from whom he took an oath of fealty (2-Chronicles 36:13). The strong of the land (אילי = אוּלי, 2-Kings 24:15), whom Nebuchadnezzar took (לקח), i.e., took away to Babel, are not the heads of tribes and families (2-Kings 24:15); but the expression is used in a wide sense for the several classes of men of wealth, who are grouped together in 2-Kings 24:14 under the one term כּל־גּבּורי ח (אנשׁי חיל, 2-Kings 24:16), including masons, smiths, and carpenters (2-Kings 24:14 and 2-Kings 24:16), whereas the heads of tribes and families are classed with the court officials (סריסים, 2-Kings 24:15) under the title שׂריה (princes) in Ezekiel 17:12. The design of these measures was to make a lowly kingdom, which could not raise itself, i.e., could not revolt, and to deprive the vassal king of the means of breaking of the covenant. the suffix attached to לעמדהּ is probably to be taken as referring to ממלכה rather than בּריתי, although both are admissible, and would yield precisely the same sense, inasmuch as the stability of the kingdom was dependent upon the stability of the covenant. But Zedekiah rebelled (2-Kings 24:20). The Egyptian king who was to give Zedekiah horses and much people, in other words, to come to his assistance with a powerful army of cavalry and fighting men, was Hophrah, the Apries of the Greeks, according to Jeremiah 44:30 (see the comm. on 2-Kings 24:19-20). היצלח points back to תּצלח in Ezekiel 17:9; but here it is applied to the rebellious king, and is explained in the clause 'הימּלט וגו. The answer is given in Ezekiel 17:16 as a word of God confirmed by a solemn oath: he shall die in Babel, the capital of the king, who placed him on the throne, and Pharaoh will not render him any effectual help (Ezekiel 17:17). עשׂה אותו, as in Ezekiel 15:1-8 :59, to act with him, that is to say, assist him, come to his help. אותו refers to Zedekiah, not to Pharaoh, as Ewald assumes in an inexplicable manner. For 'שׁפך סללה , compare Ezekiel 4:2; and for the fact itself, Jeremiah 34:21-22, and Jeremiah 37:5, according to which, although an Egyptian army came to the rescue of Jerusalem at the time when it was besieged by the Chaldeans, it was repulsed by the Chaldeans who marched to meet it, without having rendered any permanent assistance to the besieged.
In Ezekiel 17:18, the main thought that breach of faith can bring no deliverance is repeated for the sake of appending the further expansion contained in Ezekiel 17:19-21. נתן ידו, he gave his hand, i.e., as a pledge of fidelity. The oath which Zedekiah swore to the king of Babel is designated in Ezekiel 17:19 as Jehovah's oath (אלתי), and the covenant made with him as Jehovah's covenant, because the oath had been sworn by Jehovah, and the covenant of fidelity towards Nebuchadnezzar had thereby been made implicite with Jehovah Himself; so that the breaking of the oath and covenant became a breach of faith towards Jehovah. Consequently the very same expressions are used in Ezekiel 17:16, Ezekiel 17:18, and Ezekiel 17:19, to designate this breach of oath, which are applied in Ezekiel 16:59 to the treacherous apostasy of Jerusalem (Israel) from Jehovah, the covenant God. And the same expressions are used to describe the punishment as in Ezekiel 12:13-14. נשׁפּט אתּו is construed with the accusative of the thing respecting which he was to be judged, as in 1-Samuel 12:7. Jehovah regards the treacherous revolt from Nebuchadnezzar as treachery against Himself (מעל); not only because Zedekiah had sworn the oath of fidelity by Jehovah, but also from the fact that Jehovah had delivered up His people and kingdom into the power of Nebuchadnezzar, so that revolt from him really became rebellion against God. את before כּל־מברחו is nota accus., and is used in the sense of quod adtinet ad, as, for example, in 2-Kings 6:5. מברחו, his fugitives, is rendered both by the Chaldee and Syriac "his brave men," or "heroes," and is therefore identified with מבחרו (his chosen ones), which is the reading in some manuscripts. But neither these renderings nor the parallel passage in Ezekiel 12:14, where סביבותיו apparently corresponds to it, will warrant our adopting this explanation, or making any alteration in the text. The Greek versions have πάσας φυγαδείας αὐτοῦ; Theodoret: ἐν πάσαις ταῖς φυγαδείαις αὐτοῦ; the Vulgate: omnes profugi ejus; and therefore they all had the reading מברחו, which also yields a very suitable meaning. The mention of some who remain, and who are to be scattered toward all the winds, is not at variance with the statement that all the fugitives in the wings of the army are to fall by the sword. The latter threat simply declares that no one will escape death by flight. But there is no necessity to take those who remain as being simply fighting men; and the word "all" must not be taken too literally.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Ezekiel 17:11

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.