Ezekiel - 17:7



7 There was also another great eagle with great wings and many feathers: and behold, this vine did bend its roots toward him, and shot forth its branches toward him, from the beds of its plantation, that he might water it.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Ezekiel 17:7.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
There was also another great eagle with great wings and many feathers: and, behold, this vine did bend her roots toward him, and shot forth her branches toward him, that he might water it by the furrows of her plantation.
And there was another large eagle, with great wings, and many feathers: and behold this vine, bending as it were her roots towards him, stretched forth her branches to him, that he might water it by the furrows of her plantation.
There was also another great eagle with great wings and many feathers: and behold, this vine did bend her roots towards him, and shot forth her branches towards him, that he might water it by the furrows of her plantation.
And there is another great eagle, Great-winged, and abounding with feathers, And lo, this vine hath bent its roots toward him, And its thin shoots it hath sent out toward him, To water it from the furrows of its planting,
And there was another eagle with great wings and thick feathers: and now this vine, pushing out its roots to him, sent out its branches in his direction from the bed where it was planted, so that he might give it water.
'There was also another great eagle with great wings and many feathers: and look, this vine bent its roots toward him, and shot forth its branches toward him, from the beds of its plantation, that he might water it.
And there was another large eagle, with great wings and many feathers. And behold, this vine seemed to bend its roots towards him, extending its branches toward him, so that he might irrigate it from the garden of its germination.
Et fuit aquila una [166] magna, magnis alis, et copiosa plumis: et ecce vitis ista collegit radices suas ad eam, [167] et palmites suos emisit ad eam, ut irrigaret ipsam alveis [168] plantationis suae. [169]

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

He now detects, under a figure, the perfidy of Zedekiah, since he very soon applied himself to the king of Egypt, and bent his roots and branches towards him, that they might be irrigated. I do not disagree with the opinion of those who think that the Prophet alludes to an Egyptian custom; for we know that they dug furrows through which water flowed through the whole region: hence the fruitfulness of the soil; and thus Egypt is elsewhere compared to a garden. (Deuteronomy 11:10.) Whatever the meaning is, the Prophet shows that Zedekiah was deceived by a foolish confidence when he thought himself safe under the protection of the king of Egypt; for he had said that the seed was so planted that the vine did not rise to a great height, but spread itself under the wings of the eagle. But Zedekiah despised the king of Babylon, thinking that he should improve his condition by entering into a treaty with the king of Egypt. It now follows --

Another great eagle - This is the king of Egypt, mighty indeed but not like the first.
By the furrows of her plantation - From the beds, where it was planted to bring forth fruit for another, it shot forth its roots to him that he might water it. Zedekiah was courting the favor of Egypt while he owed his very position to the bounty of Assyria.

Another great eagle - Pharaoh-hophra, or Apries, king of Egypt.
With great wings - Extensive dominion.
And many feathers - Numerous subjects.
Did bend her roots - Looked to him for support in her intended rebellion against Nebuchadnezzar.

There was also (f) another great eagle with great wings and many feathers: and, behold, this vine did bend her roots toward him, and shot forth her branches toward him, that he might water it by the furrows of her plantation.
(f) Meaning, the king of Egypt from whom Zedekiah sought comfort against Nebuchadnezzar.

There was also another great eagle,.... Hophra king of Egypt, a very powerful prince, whom Herodotus (u) calls Apries; and says he was the most happy and fortunate, after Psammitichus, of all the kings that were before; though not so mighty as the king of Babylon; therefore all the same things are not said of the one as of the other:
with great wings and many feathers: had large dominions, but not go extensive as the former, and therefore is not said to be "longwinged" as he; and had "many feathers", but not "full" of them, nor had it such a variety; he had many people, and much wealth, and a large army, but not equal to the king of Babylon:
and, behold, this vine did bend her roots towards him; Zedekiah, and the people of the Jews under him; inclined to an alliance with the king of Egypt, and gave him some private intimations of it:
and shot forth her branches towards him; sent ambassadors to acquaint him with it, Ezekiel 17:15;
that he might water it by the furrows of her plantation; Nebuchadnezzar had planted this vine, and made furrows for the watering of it, and by his means it was become prosperous and flourishing; but Zedekiah, not content with the greatness and glory he had raised him to, sought to the king of Egypt to help him with horses and people, in order to free himself from subjection to the king of Babylon, and to increase his lustre and glory: the allusion is thought to be to the trenches and canals of the river Nile, by which the land of Egypt was watered: the words may be rendered, "out of the rivulets of her plantation" (w) which best agrees with watering.
(u) L. 2. sive Euterpe, c. 161. (w) "ex rivulis loci in quo plantata est", Gussetius, p. 642. such as run between beds in gardens, of which this word is sometimes used; hence some render it "ex areolis", Vatablus, Junius & Tremellius, Piscator, Polanus, so Ben Melech; or ditches and canals, such as were made out of the river Nile to water the land; "a fossa plantarii sui", Texelius, ut supra, p. 209.

another . . . eagle--the king of Egypt (Ezekiel 17:15). The "long-winged" of Ezekiel 17:3 is omitted, as Egypt had not such a wide empire and large armies as Babylon.
vine . . . bend . . . roots towards him--literally, "thirsted after him with its roots"; expressing the longings after Egypt in the Jewish heart. Zedekiah sought the alliance of Egypt, as though by it he could throw off his dependence on Babylon (2-Kings 24:7, 2-Kings 24:20; 2-Chronicles 36:13; Jeremiah 37:5, Jeremiah 37:7).
water it by . . . furrows of . . . plantation--that is, in the garden beds (Judea) wherein (the vine) it was planted. Rather, "by" or "out of the furrows." It refers to the waters of Egypt, the Nile being made to water the fields by means of small canals or "furrows"; these waters are the figure of the auxiliary forces wherewith Egypt tried to help Judah. See the same figure, Isaiah 8:7. But see on Ezekiel 17:10, "furrows where it grew."

Another - The king of Egypt. This vine - Zedekiah, his nobles and people. Did bend - Sought his friendship. Shot forth - Sent ambassadors, and trusted to the power of Egypt. Water it - That they might add to their greatness, as trees grow by seasonable watering them. By the furrows - Alluding to the manner of watering used in Egypt, by furrows or trenches to convey the water from the river Nile.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Ezekiel 17:7

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.