Ezekiel - 20:9



9 But I worked for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, among which they were, in whose sight I made myself known to them, in bringing them forth out of the land of Egypt.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Ezekiel 20:9.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
But I wrought for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, among whom they were, in whose sight I made myself known unto them, in bringing them forth out of the land of Egypt.
But I wrought for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, among which they were, in whose sight I made myself known unto them, in bringing them forth out of the land of Egypt.
But I did otherwise for my name's sake, that it might not be violated before the nations, in the midst of whom they were, and among whom I made myself known to them, to bring them out of the land of Egypt.
But I wrought for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations among whom they were, in whose sight I had made myself known unto them in bringing them forth out of the land of Egypt.
But I wrought for my name's sake, that it should not be profaned before the heathen, among whom they were, in whose sight I made myself known to them, in bringing them forth from the land of Egypt.
And I do it for My name's sake, Not to pollute it before the eyes of the nations, In whose midst they are, Before whose eyes I became known to them, To bring them out from the land of Egypt.
But I worked for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, among whom they were, in whose sight I made myself known to them, in bringing them forth out of the land of Egypt.
And I was acting for the honour of my name, so that it might not be made unclean before the eyes of the nations among whom they were, and before whose eyes I gave them knowledge of myself, by taking them out of the land of Egypt.
But I wrought for My name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, among whom they were, in whose sight I made Myself known unto them, so as to bring them forth out of the land of Egypt.
But I acted for the sake of my name, so that it would not be violated in the sight of the Gentiles, in the midst of whom they were, and among whom I appeared to them, so that I might lead them away from the land of Egypt.
Et feci propter nomen meum ne profanaretur in oculis gentium, in quibus ipsi in medio eorum, quibus cognitus fui ipsis in oculis eorum, ad educendum eos e terra Ægypti.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Here God signifies that he was restrained for one reason only from entirely blotting out so ungrateful and wicked a nation, namely, since he saw his own sacred name would be exposed to the Gentiles as a laughing-stock. He teaches, therefore, that he spared them, and suspended his rigor for the time, rather through being induced by regard to his own glory than by pity to them. Hence, by the word I did it, we ought to understand what will be more clearly explained. The sense is, that he abstained from the final act of vengeance for his name's sake, that it should not be profaned among the Gentiles. Although God here pronounces that he had respect rather to himself than to them, yet there is no doubt that he spared them, because he saw that they could not be otherwise preserved than by his pardoning them even in such hardness and obstinacy; and certainly God's glory and the salvation of the Church are things almost inseparably united. When I speak of the salvation of the Church, I do not comprehend all those who profess to be its members, but I mean only the elect. Since, therefore, God had adopted that nation, he must preserve the remnant in safety, otherwise his truth would have failed, and thus his name would have been much more severely profaned. Hence we may gather, whenever God pardons us, though he regards himself, and wishes in this way to exercise his clemency, yet his pity towards us is another reason for his pardoning us: but when he says that he has withdrawn his hand from vengeance through regard for His own glory, he in this way prostrates still more the pride of this nation, since, whenever he had pity on them, they thought it a concession to their own worthiness and merits. The Prophet therefore shows here that they were snatched from destruction, while they were remaining in the land of Egypt, for no other reason than this, that God was unwilling to expose his name to the contempt of the nations. He says, therefore, in the eyes of the Gentiles, among whom they were, regarding not the Egyptians only, but others. Yet the question arises, in what sense, he adds by and by, that he was known to them? for as yet he had given no specimen of his power among the Gentiles. He had borne witness by two miracles that Moses should be the agent in their redemption, (Exodus 4:2, and following:) afterwards Moses approached Pharaoh himself: there God put forth the signs of his power, which deservedly frightened all the Egyptians; but his fame had not yet reached other nations. But this knowledge ought not to be simply restricted to past time; for God only means that he had already begun to show, by certain and remarkable proofs, that Moses was chosen, by whose hand he wished to redeem his own people. Since, therefore, God had. already come forward with those remarkable signs, he says, that he was known to those nations, not that his fame had reached them, but because he had gone there himself, so that the event could not be in obscurity, and all must know that miracles had been performed by the hand of Moses, by which it was evident that he wished to claim the Israelites as his own. Now, therefore, we understand in what sense Ezekiel says that God was known. Some explain this relatively thus: I was known to them, meaning the Israelites, in their eyes, meaning the Gentiles: but this sense seems to me forced; for in my opinion this one word "their," in the Prophet's language, is superfluous. He simply means that God was manifested in the eyes of all the nations in leading them forth. This clause shows the kind of knowledge intended, since God showed his power in liberating the people by remarkable miracles. It follows --

I wrought for my name's sake - Lest it should appear to the Egyptians that Yahweh was a God who would, but could not, save.

But I wrought for my name's sake - I bare with them and did not punish them, lest the heathen, who had known my promises made to them, might suppose that I had either broken them through some caprice, or was not able to fulfill them.

But I wrought for my (f) name's sake, that it should not be profaned before the nations, among whom they [were], in whose sight I made myself known to them, in bringing them forth from the land of Egypt.
(f) God had ever this respect to his glory, that he would not have evil spoken of his Name among the Gentiles for the punishment that his people deserved, in confidence of which the godly ever prayed, as in (Exodus 32:12; Numbers 14:13).

But I wrought for my name's sake,.... In a way of grace and mercy; did well by thorn, did what he promised to do; not for any merits of theirs, but for his own honour, and the glory of his name:
that it should not be polluted before the Heathen, among whom they were; be spoken evil of, which is a polluting it; saying, either that he was not true to his word, in not doing what he promised; or else that it was not in his power to perform; either of which would reflect dishonour on his name, and so defile it:
in whose sight I made myself known unto them; by the wonders he wrought; and who, by one means or another, became acquainted with the promises of God to Israel, that he would bring them out of Egypt, and settle them in the land of Canaan: wherefore for the honour of his name he exerted his power,
in bringing them forth out of the land of Egypt; as he did, as follows:

For my name's sake - For the glory of my mercy and faithfulness. Polluted - Reproached and blasphemed.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Ezekiel 20:9

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.