Ezekiel - 37:9



9 Then he said to me, Prophesy to the wind, prophesy, son of man, and tell the wind, Thus says the Lord Yahweh: Come from the four winds, breath, and breathe on these slain, that they may live.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Ezekiel 37:9.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And he said to me: Prophesy to the spirit, prophesy, O son of man, and say to the spirit: Thus saith the Lord God: Come, spirit, from the four winds, and blow upon these slain, and let them live again.
And He saith unto me: 'Prophesy unto the Spirit, prophesy, son of man, and thou hast said unto the Spirit: Thus said the Lord Jehovah: From the four winds come in, O Spirit, and breathe on these slain, and they do live.'
And he said to me, Be a prophet to the wind, be a prophet, son of man, and say to the wind, The Lord has said: Come from the four winds, O wind, breathing on these dead so that they may come to life.
Then said He unto me: 'Prophesy unto the breath, prophesy, son of man, and say to the breath: Thus saith the Lord GOD: Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.'
And he said to me: "Prophesy to the spirit! Prophesy, O son of man, and you shall say to the spirit: Thus says the Lord God: Approach, O spirit, from the four winds, and blow across these ones who were slain, and revive them."

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The wind - Rather, as in the margin and as in Ezekiel 37:5. The bones are the bones of the "slain," because the scene was one which was likely to occur in the time of the Chaldaean invasion, and the fact of violent death reminded the prophet of the miserable condition of the people.

Prophesy unto the wind - רוח ruach. Address thyself to the soul, and command it to enter into these well-organized bodies, that they may live.
Come from the four winds - Souls, come frown all parts where ye are scattered; and reanimate these bodies from; which ye have been so long separated. The four winds signify all parts - in every direction. Literally it is, "Souls, come from the four souls;" "Breath, come from the four breaths;" or, "Wind, come from the four winds." But here רוח ruach has both of its most general meanings, wind or breath, and soul.

Then said he to me, Prophesy to the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord GOD; Come from the four (b) winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.
(b) Signifying all places where the Israelites were scattered that is, the faithful will be brought to the same unity of spirit and doctrine wherever they are scattered through the world.

Then said he unto me, prophesy unto the wind,.... Before he had been prophesying to the bones, and over them; and something was done, but not to purpose, breath being wanting; wherefore he is bid to prophesy a second time, and that not to bones, but to the "wind", afterwards rendered "breath"; and may allude to the soul or breath of man reentering the body, as at a resurrection, which causes it to live: it signifies the "spirit" (x), for the same word is used for the wind, for breath, and for the spirit; and in the mystical sense may be applied to the Spirit of God: and if ever ministers prophesy or preach to purpose, it must be with a view to the Spirit of God, both to assist them in their work, and to make their ministrations effectual; without which, how many formal professors soever may be made, not one dead sinner will be quickened. The Syriac and Arabic versions render it, "concerning the Spirit": and to discourse concerning the person, operations, and grace of the Spirit, is one part of the Gospel ministry, and a means of the conversion of sinners.
Prophesy, son of man, and say to the wind; ministers must not only preach, but they must pray for the Spirit to accompany the word with his power, and make it the savour of life unto life:
thus saith the Lord, come from the four winds, O breath; or "spirit": because the Jews were to be brought from each of the parts where they were, as they will be at their conversion in the latter day; and so the Lord has a people in each of the parts of the world, that lie dead in sin, and must be quickened by the Spirit:
and breathe upon these slain, that they may live; though not slain with the sword, yet being as dead men, who are slain by death, are so called: so in a spiritual sense men are slain by sin, and are slain by the words of the Lord's mouth; killed with the law, the killing letter; and it is only the Spirit of God that can give them life; and the breath or spirit here is applied to the Spirit of the Messiah by the ancient Jews (y).
(x) "ad spiritum", Pagninus, Montanus, Cocceius, Starckius; "alloquens spiritum", Junius & Tremellius, Polanus. (y) Zohar in Nunb. fol. 92. 1.

wind--rather, the spirit of life or life-breath (Margin). For it is distinct from "the four winds" from which it is summoned.
from the four winds--implying that Israel is to be gathered from the four quarters of the earth (Isaiah 43:5-6; Jeremiah 31:8), even as they were "scattered into all the winds" (Ezekiel 5:10; Ezekiel 12:14; Ezekiel 17:21; compare Revelation 7:1, Revelation 7:4).

Prophesy - Declare what my will is. O breath - The soul, whose emblem here is wind; which, as it gently blew upon these lifeless creatures, each was inspired with its own soul or spirit.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Ezekiel 37:9

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.