Ezekiel - 6:13



13 You shall know that I am Yahweh, when their slain men shall be among their idols around their altars, on every high hill, on all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every thick oak, the places where they offered pleasant aroma to all their idols.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Ezekiel 6:13.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Then shall ye know that I am the LORD, when their slain men shall be among their idols round about their altars, upon every high hill, in all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every thick oak, the place where they did offer sweet savour to all their idols.
And ye shall know that I am Jehovah, when their slain men shall be among their idols round about their altars, upon every high hill, on all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every thick oak, the places where they offered sweet savor to all their idols.
And you shall know that I am the Lord, when your slain shall be amongst your idols, round about your altars, in every high hill, and on all the tops of mountains, and under every woody tree, and under every thick oak, the place where they burnt sweet smelling frankincense to all their idols.
And ye shall know that I am Jehovah, when their slain shall be among their idols, round about their altars, upon every high hill, on all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every thick terebinth, the places where they offered sweet savour to all their idols.
Then shall ye know that I am the LORD, when their slain men shall be among their idols round about their altars, upon every high hill, on all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every thick oak, the place where they offered sweet savor to all their idols.
And ye have known that I am Jehovah, In their wounded being in the midst of their idols, Round about their altars, On every high hill, on all tops of mountains, And under every green tree, and under every thick oak, The place where they gave sweet fragrance to all their idols.
Then shall you know that I am the LORD, when their slain men shall be among their idols round about their altars, on every high hill, in all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every thick oak, the place where they did offer sweet smell to all their idols.
And you will be certain that I am the Lord, when their dead men are stretched among their images round about their altars on every high hill, on all the tops of the mountains, and under every branching tree, and under every thick oak-tree, the places where they made sweet smells to all their images.
And ye shall know that I am the LORD, when their slain men shall be among their idols round about their altars, upon every high hill, in all the tops of the mountains, and under every leafy tree, and under every thick terebinth, the place where they did offer sweet savour to all their idols.
And you shall know that I am the Lord, when your slain will be in the midst of your idols, all around your altars, on every exalted hill, and on the summits of all the mountains, and under every dense tree, and under every leafy oak: the places where they burned sweet-smelling incense to all their idols.
Et cognoscetis quod ego Iehovah, cure vulnerati eorum [143] in medio idolorum ipsorum [144] in circuitu altarium ipsorum, super omnem collem excelsum, in omnibus capitibus [145] montium, et sub omni arbore frondosa, et sub omni quercu densa, [146] in loco ubi obtulerint suffitum bonae fragrantiae omnibus idolis suis.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Now he again announces that they shall know what they have long neglected. But here a different knowledge from the former seems to be marked; for he has lately said that they should so remember as to be ashamed, and acknowledge that the slaughters predicted by the Prophets had not been in vain: but here he mentions nothing of this kind, but only speaks of that experimental knowledge which is common to the ungodly. And, in truth, this doctrine seems to be extended promiscuously to all the commonalty. For although for the most part they did not profit by it, yet all perceived that God was a judge, because so clear and conspicuous was the proof of his vengeance, that they were compelled to feel, whether they would or not, that their punishment was just. We may perceive, then, that the Prophet intends the phrase -- then ye shall know, etc., in a wide sense, because he addresses all the Israelites without exception, even those who should perish. For, we said, such was the character of that knowledge, that it only frightened them, and did not bend them to humility. And, truly, the words which follow show only the terrible vengeance of God, when they shall be slain, says he, that is, shall fall, near their idols But we have said that they would more clearly acknowledge the vengeance of God from this -- that he rendered their false gods an object of ridicule. But, as I have said before, the Prophet uses an opprobrious name when speaking of idols. Since, therefore, they so fell near their idols, under the confidence and protection of which they thought that they would always be safe; and although the idols themselves were thus involved in the condemnation, this made God's vengeance more manifest. And this is the reason, as I have before suggested, why the Prophet enters into these details. What follows is to the same purpose -- by the circuit of all their altars This, then, was profanation of all altars, to be defiled by carcases being drawn over them, and then sprinkled with human blood. But he also points out the places where they worshipped false gods; for we have said that lofty places were chosen for them, but here he puts lofty hills, and then the tops of the mountains But as idol-worshippers heaped to themselves various and numerous games, when they were satiated with their high places, they had shady valleys, for their altars were under trees, where they offered incense. The Prophet therefore pronounces that there was no place which God did not condemn with infamy. When, therefore, he says that the incense had a pleasing smell, the opposite is doubtless intended, since this incense was foul before God: as when an immodest woman desires to please an adulterer, it moves the wrath of her husband, so here God silently complains that he was provoked by that foul incense with which the Israelites wished and desired to gratify their idols.

Sweet savor - Compare Genesis 8:21. Words, applied to the smell of sacrifices accepted by God, applied here to idol-sacrifices in irony.

Then shall (g) ye know that I [am] the LORD, when their slain [men] shall be among their idols all around their altars, upon every high hill, on all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every thick oak, the place where they offered sweet savour to all their idols.
(g) That is, all nations when you will see my judgments.

Then shall ye know that I am the Lord,.... Whom they had denied, by serving other gods; but now by those punishments their eyes would be opened to see, and be obliged to acknowledge, that there was no God but the Lord:
when their slain men shall be among their idols round about their altars; as is threatened, Ezekiel 6:5; by which it will appear that the idols whom they worshipped could not save them; since they should fall just by them, round about the altars on which they sacrificed unto them; which idols were placed, and altars for their worship built,
upon every high hill, in all the tops of the mountains: mountains and high hills were usual places of idolatry among the Heathens, in which the Jews imitated them, and particularly Herodotus (e) says of the Persians, that, going up to the highest parts of mountains, they offered sacrifice to Jupiter; so they called the whole circle of the heavens:
and under every green tree, and under every thick oak; see 1-Kings 14:23; here their slain were to fall, where they committed their idolatry: even in
the place where they did offer sweet savour to all their idols; or dunghill gods; yet, though they were such, sweet savour or incense was offered to them; wherefore, in righteous judgment, here their carcasses should fill and lie, and rot and stink.
(e) Clio, sive l. 1. c. 131.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Ezekiel 6:13

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.