Genesis - 2:14



14 The name of the third river is Hiddekel: this is the one which flows in front of Assyria. The fourth river is the Euphrates.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Genesis 2:14.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
And the name of the third river is Tigris: the same passeth along by the Assyrians. And the fourth river is Euphrates.
And the name of the third river is Hiddekel: that is it which flows forward toward Asshur. And the fourth river, that is Euphrates.
And the name of the third river is Hiddekel: which floweth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
and the name of the third river is Hiddekel, it is that which is going east of Asshur; and the fourth river is Phrat.
And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goes toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
And the name of the third river is Tigris, which goes to the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
And the name of the third river is Tigris; that is it which goeth toward the east of Asshur. And the fourth river is the Euphrates.
And the name of the third river is Hiddekel; this is the one which flows east of Ashur. And the fourth river is the Perath.
Truly, the name of the third river is the Tigris; it advances opposite the Assyrians. But the fourth river, it is the Euphrates.
Et nomen fluvii tertii Hiddekel; ipse tendit ad orientem Assur; et flumen quartum est Perath.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The name of the third river is Hiddekel,.... A river which ran by Shushan in Persia, and retained its name in the times of Daniel, Daniel 10:4 where it is called the great river; and it seems it bears the same name now among the Persians; at least it did an hundred and fifty years ago, when Rauwolff (m) travelled in those parts. The Targum of Jonathan here calls it Diglath, the same with the Diglito of Pliny (n); and according to him it is called Tigris, from its swiftness, either from the tiger, a swift creature, or from "to dart", in the Chaldee language; and so Curtius (o) says, that in the Persian language they call a dart "tigris": and with this agrees the word "Hiddekel", which in the Hebrew language signifies sharp and swift, as a polished arrow is; and Jarchi says it is so called, because its waters are sharp and swift: though this is contradicted by some modern travellers (p) who say it is a slower stream than the Euphrates, and is not only very crooked, and full of meanders, but also choked up with islands, and great banks of stone:
that is it which goeth towards the east of Assyria: a country which had its name from Ashur, a son of Shem, Genesis 10:11 it became a famous kingdom and monarchy, Nineveh was the metropolis of it, which was built on the river Tigris or Hiddekel; and, as before observed, it ran by Shushan in Persia; and so, as Diodorus Siculus (q) says, it passed through Media into Mesopotamia; and which very well agrees with its being, according to Moses, one of the rivers of Eden. Twelve miles up this river, from Mosul, near which Nineveh once stood, lies an island, called the island of Eden, in the heart of the Tigris, about ten English miles in circuit, and is said to be undoubtedly a part of paradise (r):
and the fourth river is Euphrates: or "Phrat", as in the Hebrew tongue. Reland (s) seems rightly to judge, that the syllable "eu", prefixed to it, is the Persian "au" or "cu", which in that language signifies "water"; so that "Euphrates" is no other than "the water of Phrat", so called from the fruitfulness of it; for its waters, as Jarchi says, fructify, increase, and fatten the earth; and who rightly observes that these names, and so those of other rivers, and of the countries here mentioned, are named by a prolepsis or anticipation, these being the names they bore when Moses wrote; unless it may be thought to be the Hebrew "Hu, the, that Phrat"; and which the Greeks have made an "eu" of. (After the global destruction of Noah's flood, it is doubtful that the location of these rivers could be determined with any degree of certainty today. Ed.)
(m) Travels, part. 2. c. 9. p. 159. ed. Ray. (n) Nat. Hist. l. 6. c. 27. (o) Hist. l. 4. c. 9. (p) De la Valle & Thevenot, apud Universal History, vol. 4. p. 248. (q) Bibliothec. l. 2. p. 99. (r) Cartwright's Preacher's Travels, p. 91. (s) Ut supra, (De Situ Paradisi) p. 45.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Genesis 2:14

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.