Genesis - 44:17



17 He said, "Far be it from me that I should do so. The man in whose hand the cup is found, he will be my bondservant; but as for you, go up in peace to your father."

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Genesis 44:17.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And he said, God forbid that I should do so: but the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant; and as for you, get you up in peace unto your father.
And he said, Far be it from me that I should do so: the man in whose hand the cup is found, he shall be my bondman; but as for you, get you up in peace unto your father.
Joseph answered: God forbid that should do so: he that stole the cup, he shall be my bondman: and go you away free to your father.
And he said, Far be it from me to do so! The man in whose hand the cup has been found, he shall be my bondman; but as for you, go up in peace to your father.
And he said, God forbid that I should do so: the man in whose hand the cup is found, he shall be my bondman; but as for you, get you up in peace unto your father.
And he said, Far be it from me that I should do so: the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant; and as for you, go in peace to your father.
and he saith, 'Far be it from me to do this; the man in whose hand the cup hath been found, he becometh my servant; and ye, go ye up in peace unto your father.'
Then he said, Far be it from me to do so: but the man who had my cup will be my servant; and you may go back to your father in peace.
And he said: 'Far be it from me that I should do so; the man in whose hand the goblet is found, he shall be my bondman; but as for you, get you up in peace unto your father.'
Joseph responded: "Far be it from me that I should act in this way. He who stole the cup, he will be my servant. But you may go away free to your father."
Ille autem dixit, Absit a me ut faciam hoc: vir in cujus manu inventus est scyphus, ipse erit mini servus: et vos ascendite in pace ad patrem vestrum.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

God forbid that I should do so [1] If Joseph intended to retain Benjamin alone, and to dismiss the others, he would have done his utmost, to rend the Church of God by the worst possible dissension. But I have previously shown (what may also be elicited from the context) that his design was nothing else than to pierce their hearts more deeply. He must have anticipated great mischief, if he had perceived that they did not care for their brother: but the Lord provided against this danger, by causing the earnest apology of Judah not only to soften his mind, but even to draw forth tears and weeping in profusion.

Footnotes

1 - "God forbid" is an expression frequently used by our translators, both in the Old and New Testament, where the name of God does not occur in the original. The term here used as the same meaning as Absit in Latin, and Me genoito in Greek. Literally this passage would read, "Far be it from me to do so." See also verse 7. -- Ed

And he said, God forbid that I should do so,.... This would be doing an unjust thing, Joseph suggests, should he take them all for bondmen, for the offence of one:
but the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant; not die, as they had supposed, but become his servant:
and as for you, get ye up in peace unto your father; they had leave, yea, an order to return to their father in the land of Canaan, with their corn and cattle, in peace and plenty; there being no charge against them, nor would any hurt or damage come to them: this Joseph said to try their affection to their brother Benjamin, and see whether they would leave him to distress, and then he should know better how to conduct both towards him and them.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Genesis 44:17

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.