Genesis - 44:3



3 As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their donkeys.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Genesis 44:3.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses.
And when the morning arose, they were sent away with their asses.
The morning is bright, and the men have been sent away, they and their asses,
And at dawn the men, with their asses, were sent away.
And when morning arose, they were sent away with their donkeys.
Mane illuxit, et viri dimissi sunt, ipsi et asini eorum.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

As soon as the morning was light,.... When it was break of day, before the sun rose:
the men were sent away, they and their asses; the men being refreshed with food, and their asses having provender given them, and saddled and loaded, they were handsomely and honourably dismissed.

As soon as the morning was light, the men were sent away--They commenced their homeward journey at early dawn (see on Genesis 18:2); and it may be readily supposed in high spirits, after so happy an issue from all their troubles and anxieties.

Then as soon as it was light (אור, 3rd pers. perf. in o: Ges. 72, 1), they were sent away with their asses. But they were hardly outside the town, "not far off," when he directed his steward to follow the men, and as soon as he overtook them, to say, "Wherefore have ye rewarded evil for good? Is it not this from which my lord drinketh, and he is accustomed to prophesy from it? Ye have done an evil deed!" By these words they were accused of theft; the thing was taken for granted as well known to them all, and the goblet purloined was simply described as a very valuable possession of Joseph's. נחשׁ: lit., to whisper, to mumble out formularies, incantations, then to prophesy, divinare. According to this, the Egyptians at that time practised λεκανοσκοπίη or λεκανομαντεία and ὑδρομαντεία, the plate and water incantations, of which Jamblichus speaks (de myst. iii. 14), and which consisted in pouring clean water into a goblet, and then looking into the water for representations of future events; or in pouring water into a goblet or dish, dropping in pieces of gold and silver, also precious stones, and then observing and interpreting the appearances in the water (cf. Varro apud August. civ. Dei 7, 35; Plin. h. n. 37, 73; Strabo, xvi. p. 762). Traces of this have been continued even to our own day (see Norden's Journey through Egypt and Nubia). But we cannot infer with certainty from this, that Joseph actually adopted this superstitious practice. The intention of the statement may simply have been to represent the goblet as a sacred vessel, and Joseph as acquainted with the most secret things (Genesis 44:15).

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Genesis 44:3

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.