Isaiah - 13:3



3 I have commanded my consecrated ones; yes, I have called my mighty men for my anger, even my proudly exulting ones.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 13:3.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, even them that rejoice in my highness.
I have commanded my sanctified ones, and have called my strong ones in my wrath, them that rejoice in my glory.
I have commanded my hallowed ones, I have also called my mighty men for mine anger, them that rejoice in my highness.
I have given charge to My sanctified ones, Also I have called My mighty ones for Mine anger, Those rejoicing at Mine excellency.'
I have given orders to my holy ones, I have sent out my men of war, those of mine who take pride in their power, to give effect to my wrath.
I have commanded My consecrated ones, Yea, I have called My mighty ones for mine anger, Even My proudly exulting ones.
I have commanded my consecrated ones; I have also called my mighty men to carry out my anger, my proudly exulting ones.
In my wrath, I commanded my sanctified ones, and I called my strong ones, those who exult in my glory.
Ego praecepi sanctificatis meis; adeoque vocavi fortes meos ad iram meam, laetantes gloria mea.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

I have commanded my sanctified ones. [1] Here the Prophet introduces the Lord as speaking and issuing his commands. He calls the Medes and Persians sanctified ones, that is, those whom he has prepared. The verb qds (kadash) is used in various senses; for sometimes it refers to the spirit of regeneration, and this belongs peculiarly to the elect of God. But sometimes it means to wish or prepare, and that meaning is more appropriate to this passage. All who are created by the Lord are likewise appointed by him for a fixed purpose. He does not throw down men at random on the earth, to go wherever they please, but guides all by his secret purpose, and regulates and controls the violent passions of the reprobate, so as to drive them in whatever manner he thinks fit, and to check and restrain them according to his pleasure. He therefore calls them sanctified ones, "set apart and prepared to execute his will," though they had no such intention. Hence also we are taught to ascribe to the secret judgment of God all violent commotions, and this yields wonderful consolation; for whatever attempts may be made by wicked men, yet they will accomplish nothing but what the Lord has decreed. I have also called my mighty ones. The phrase, I have called, conveys more than the phrase, I have commanded, which he had used in the former clause. It means that they will be roused to action, not only at the bidding of God, but by the very sound of his voice; as if I were to call a person to me, and he were immediately to follow. He threatens, therefore, that Babylon shall be destroyed by the Medes and Persians, in the same manner as if they obeyed the call of God; for though they were prompted to battle by their own ambition, pride, and cruelty, yet God directed them, without knowing it, to execute his judgment.

Footnotes

1 - "My appointed ones." qds (kadash) is to select and set apart for a work, particularly for one of God's appointment. See Jeremiah 22:7, Zephaniah 1:7. -- Stock

I have commanded - This is the language of God in reference to those who were about to destroy Babylon. "He" claimed the control and direction of all their movements; and though the command was not understood by "them" as coming from him, yet it was by his direction, and in accordance with his plan (compare the notes at Isaiah 10:7; Isaiah 45:5-6). The "command" was not given by the prophets, or by an audible voice; but it was his secret purpose and direction that led them to this enterprise.
My sanctified ones - The Medes and Persians; not called 'sanctified because they were holy, but because they were set apart by the divine intention and purpose to accomplish this. The word 'sanctify' (קדשׁ qâdash) often means "to set apart" - either to God; to an office; to any sacred use; or to any purpose of religion, or of accomplishing any of the divine plans. Thus, it means to dedicate one to the office of priest Exodus 28:41; to set apart or dedicate an altar Exodus 39:36; to dedicate a people Exodus 19:10-14; to appoint, or institute a fast Joel 1:14; Joel 2:15; to sanctify a war Joel 3:9, that is, to prepare one's-self for it, or make it ready. Here it means, that the Medes and Persians were set apart, in the purpose of God, to accomplish his designs in regard to Babylon (compare the note at Isaiah 10:5-6).
My mighty ones - Those who are strong; and who are so entirely under my direction, that they may be called mine.
For mine anger - To accomplish the purposes of my anger against Babylon.
Even them that rejoice in my highness - It cannot be supposed that the Medes and Persians really exulted, or rejoiced in God or in his plans, for it is evident that, like Sennacherib Isaiah. 10, they were seeking to accomplish their own purposes, and were not solicitous about the plans of God (compare the note at Isaiah 47:6). The word rendered 'my highness' (גאותי ga'ăvāthı̂y) means, properly, "my majesty," or "glory." When applied to people, as it often is, it means pride or arrogance. It means here, the high and exalted plan of God in regard to Babylon. It was a mighty undertaking; and one in which the power, the justice, and the dominion of God over nations would be evinced. In accomplishing this, the Medes and Persians would rejoice or exult, not as the fulfilling of the plan of God; but they would exult as if it were their own plan, though it would be really the glorious plan of God. Wicked people often exult in their success; they glory in the execution of their purposes; but they are really accomplishing the plans of God, and executing his great designs.

I have commanded my sanctified ones - מקדשי mekuddashai, the persons consecrated to this very purpose. Nothing can be plainer than that the verb כדש kadash, "to make holy," signifies also to consecrate or appoint to a particular purpose. Bishop Lowth translates, "my enrolled warriors." This is the sense.

I have commanded my (c) sanctified ones, I have also called my mighty ones for my anger, [even] them that rejoice in my (d) highness.
(c) That is, prepared and appointed to execute my judgments.
(d) Who willingly go about to the work to which I appoint them, but how the wicked do this, read (Isaiah 10:6).

I have commanded my sanctified ones,.... The Medes and Persians, so called, not because sanctified by the Spirit of God, or made holy persons, through the regenerating and renewing grace of God, or purified by the blood of Christ, and prepared for glory; but because they were set apart in the mind and counsel of God for a special work and service, and were qualified by him with courage and strength to perform it, and therefore said to be his; and this command that was given them was not by a voice from heaven, or in a message by one of his prophets; but by a secret instinct, and, by the power of his providence, stirring them up to engage in such an enterprise (z).
I have also called my mighty ones; meaning Cyrus and Darius, and the officers of their armies, with the common soldiers, who were furnished with might and strength to do his will, to which they were called in his providence:
for mine anger; to execute his wrath upon the Babylonians; so the Targum,
"that they may avenge my wrath upon them:''
or, "in mine anger"; which being stirred up, put him upon calling those mighty ones to his service, and fitting them for it: literally it is, "to my nose" (a); to be before him, to be at his beck and will, and to minister his wrath and vengeance:
even them that rejoice in my highness; in doing that which tended to the exaltation and glory of God; they went cheerfully about the work, and exulted and triumphed in their success: or, "that rejoice my highness" (b); make me glad, because I am glorified by them. So seven angels, the Lord's holy and mighty ones, will be employed in pouring out the vials of his wrath on mystical Babylon, Revelation 15:1.
(z) Vid. T. Bab. Beracot, fol. 8. 2. & Gloss. in ib. (a) "in ira mea", Vatablus; "ad iram meam", Junius & Tremellius, Piscator; "in naso meo", Montanus. (b) "exultantis celsitudinis meae", Montanus.

sanctified ones--the Median and Persian soldiers solemnly set apart by Me for the destruction of Babylon, not inwardly "sanctified," but designated to fulfil God's holy purpose (Jeremiah 51:27-28; Joel 3:9, Joel 3:11; where the Hebrew for prepare war is "sanctify" war).
for mine anger--to execute it.
rejoice in my highness--"Those who are made to triumph for My honor" [HORSLEY]. The heathen Medes could not be said to "rejoice in God's highness" MAURER translates, "My haughtily exulting ones" (Zephaniah 3:11); a special characteristic of the Persians [HERODOTUS,1.88]. They rejoiced in their own highness, but it was His that they were unconsciously glorifying.

"I have summoned my sanctified ones, also called my heroes to my wrath, my proudly rejoicing ones." "To my wrath" is to be explained in accordance with Isaiah 10:5. To execute His wrath He had summoned His "sanctified ones" (mekuddâshim), i.e., according to Jeremiah 22:7 (compare Jeremiah 51:27-28), those who had already been solemnly consecrated by Him to go into the battle, and had called the heroes whom He had taken into His service, and who were His instruments in this respect, that they rejoiced with the pride of men intoxicated with victory (vid., Zephaniah 1:7, cf., Isaiah 3:11). עליז is a word peculiarly Isaiah's; and the combination גאוה עליזי is so unusual, that we could hardly expect to find it employed by two authors who stood in no relation whatever to one another.

Sanctified ones - The Medes and Persians, so called, because they were set apart by God, for this holy work of executing his just vengeance. Mighty ones - Those whom I have made mighty for this work. Highness - Or, as others render it, in my glory, in the doing of that work which tends to the advancement of my glory. Tho' the Medes had no regard to God, but only to their own ends.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 13:3

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.