Isaiah - 23:16



16 Take a harp; go about the city, you prostitute that has been forgotten. Make sweet melody. Sing many songs, that you may be remembered.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 23:16.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.
Take a harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten: sing well, sing many a song, that thou mayst be remembered.
Take a harp, go about the city, thou forgotten harlot! Make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.
Take a harp, go round the city, O forgotten harlot, play well, Multiply song that thou mayest be remembered.
Take an harp, go about the city, you harlot that have been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that you may be remembered.
Take an instrument of music, go about the town, O loose woman who has gone out from the memory of man; make sweet melody with songs, so that you may come back to men's minds.
Take a harp, Go about the city, Thou harlot long forgotten; Make sweet melody, Sing many songs, That thou mayest be remembered.
Take up a stringed instrument. Circulate through the city, you harlot who had been forgotten. Sing many canticles well, so that you may be remembered.
Sume citharam, circui urbem, meretrix oblivioni tradita, suavem fac melodiam, multiplica carmen, ut in memoriam revoceris.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Take a harp. He compares Tyre to a harlot, who, after having spent the whole period of her youth in debauchery, has at length grown old, and on that account is forsaken and despised by all, and yet cannot forget her former gain and lewdness, but desires to grow young again and renew her loves, and, in order to attract men, goes about the city, delighting their ears by songs and musical instruments. Such prostitutes are seized with some kind of madness, when they perceive that they are disregarded on account of their old age; and we see that Horace mocks at Lydia on this account. Thus Tyre, after having been ruined, and as it were buried in oblivion, will again put forth her efforts, and schemes, and contrivances, for recovering her former condition. Make sweet melody. By the "harp" and "sweet melody," he means the tricks, and frauds, and blandishments, and flatteries of merchants, by which they impose on men, and as it were drive them into their nets. In a word, he shews by what methods mercantile cities become rich, that is, by deceitful and unlawful methods; and therefore he says, that Tyre will regale their ears by pleasant melody. Sing many songs. That is, Tyre will add fraud to fraud, and allurements to allurements, that at length she may attract all to her, may be again remembered by men, and recover her former celebrity. In short, as an old harlot contrives methods for regaining the favor of men, and allures them by painting, and ornaments, and dress, and songs, and musical instruments, so will Tyre recover her wealth and power by the same arts with which she formerly succeeded. And yet he does not on that account exhort Tyre to restore herself in this way, but proceeds with his prophecy.

Take an harp - This is a continuation of the figure commenced in the previous verse, a direct command to Tyre as an harlot, to go about the city with the usual expressions of rejoicing. Thus Donatus, in Terent. Eunuch., iii. 2, 4, says:
'Fidicinam esse meretricum est;'
And thus Horace:
'Nec meretrix tibicina, cujus
Ad strepitum salias.'
1 Epis. xiv. 25.
Thou harlot that hast been forgotten - For seventy years thou hast lain unknown, desolate, ruined.
Make sweet melody - Still the prophet keeps up the idea of the harlot that had been forgotten, and that would now call her lovers again to her dwelling. The sense is, that Tyre would rise to her former splendor, and that the nations would be attracted by the proofs of returning prosperity to renew their commercial contact with her.

Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; (x) make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.
(x) She will labour by all means to recover her first credit, as a harlot when she is long forgotten, seeks by all means to entertain her lovers.

Take a harp, go about the city,.... As harlots used to do, that by their music, both vocal and instrumental, they might allure men into their company to commit fornication with them; so Tyre is directed to, or rather this is a prophecy that she should take very artful and ensnaring methods to restore her commerce and merchandise:
thou harlot that hast been forgotten; See Gill on Isaiah 23:15,
make sweet melody; or, "do well by striking" (k); that is, the harp in her hand; strike it well with art and skill, so as to make melody, and give pleasure:
sing many songs; or, "multiply a song" (l); sing one after another, till the point is carried aimed at:
that thou mayest be remembered; men may took at thee again, and trade with thee as formerly, who had been so long forgotten and neglected.
(k) "benefac pulsando", Junius; "belle pulsa", Piscator. (l) "multiplica cantum", Piscator.

Same figure [Isaiah 23:15] to express that Tyre would again prosper and attract commercial intercourse of nations to her, and be the same joyous, self-indulging city as before.

Go about - As harlots use to do. Thou harlot - So he calls Tyre, because she enticed the merchants to deal with her by various artifices, and even by dishonest practices, and because of the great and general uncleanness which was committed in it.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 23:16

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.