Isaiah - 37:28



28 But I know your sitting down, your going out, your coming in, and your raging against me.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 37:28.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.
I know thy dwelling, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.
But I know thine abode, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.
And thy sitting down, and thy going out, And thy coming in, I have known, And thy anger towards Me.
But I know your stayed, and your going out, and your coming in, and your rage against me.
But I have knowledge of your getting up and your resting, of your going out and your coming in.
I know your habitation, and your arrival, and your departure, and your madness against me.
Sessionem tuam, exitum tuum, et introitum tuam novi, et iracundiam tuam contra me.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

I know thy sitting down and thy rising up. He returns to the insufferable pride of that tyrant, who claimed everything for himself, as if he had not been subject to any one, and dared to despise God as compared to himself, and to load him with reproaches. He rebukes that man's pride and insolence, "But I know thy sitting down." This being the cause of the fierceness of wicked men, that they think that no one is above them, and that they are not even subject to the providence of God, he shews that they can absolutely do nothing except so far as he permits them. By sitting down, and rising up, are here denoted deliberations, plans, and schemes. Wicked and irreligious men enter into various deliberations how they may be able to oppress and destroy the people of God; but to whatever hand they turn, and which way soever they pursue, they will accomplish nothing without the will of God. The providence of God restrains them, and drives them hither and thither, so that frequently, contrary to their intention, they are conducted to a very good end, as God thinks fit, to whom it peculiarly belongs to "direct the steps of men." (Proverbs 16:9.) And thy indignation against me. He warns Sennacherib that he is well aware of his rage, and declares that, while wicked men storm on the earth, he preserves calm silence, and laughs at their madness; and because Sennacherib was furious, and thought that he would not be punished for it, the Prophet expressly adds this, that believers may not think that this is new or unknown to God, or that he pays no attention to them.

But I know - The language of God. 'I am well acquainted with all that pertains to you. You neither go out to war, nor return, nor abide in your capital without my providential direction' (see the notes at Isaiah 10:5-7).
Thy abode - Margin, 'Sitting.' Among the Hebrews, sitting down, rising up, and going out, were phrases to describe the whole of a man's life and actions (compare Deuteronomy 6:7; Deuteronomy 28:6; 1-Kings 3:7; Psalm 121:8). God here says that he knew the place where he dwelt, and he was able to return him again to it Isaiah 37:29.
And thy rage against me - (See Isaiah 37:4).

But I know thy abode, and thy (t) going out, and thy coming in, and thy rage against me.
(t) Meaning, his counsels and enterprises.

But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in,.... Where he dwelt, what he did at home, his secret councils, cabals, contrivances, schemes and plans for the compassing of his ends, the subduing of kingdoms, and setting up an universal monarchy; and his going out of Babylon, his marches, and counter marches, and his entrance into the land of Judea; there was not a motion made, or a step taken in the cabinet or camp, but what were known to the Lord; so the Targum,
"thy sitting in council, and thy going out abroad to make war, and thy coming into the land of Israel, are manifest before me:''
and thy rage against me; against his people, against the city that was called by his name, against the temple where he was worshipped, particularly against his servant Hezekiah, because he would not immediately deliver up the city to him. The Targum and Syriac versions render it, "before me"; and then the meaning is, "thy rage", wrath and fury, "is before me": or manifest to me; and which he could restrain at pleasure, as he promises to do in the next verse.

abode--rather, "sitting down" (Psalm 139:2). The expressions here describe a man's whole course of life (Deuteronomy 6:7; Deuteronomy 28:6; 1-Kings 3:7; Psalm 121:8). There is also a special reference to Sennacherib's first being at home, then going forth against Judah and Egypt, and raging against Jehovah (Isaiah 37:4).

Asshur is Jehovah's chosen instrument while thus casting down the nations, which are "short-handed against him," i.e., incapable of resisting him. But Jehovah afterwards places this lion under firm restraint; and before it has reached the goal set before it, He leads it back into its own land, as if with a ring through its nostril. Fifth turn, "And thy sitting down, and thy going out, and thy entering in, I know; and thy heating thyself against me. On account of thy heating thyself against me, and because thy self-confidence has risen up into mine ears, I put my ring into thy nose, and my muzzle into thy lips, and lead thee back by the way by which thou hast come." Sitting down and rising up (Psalm 139:2), going out and coming in (Psalm 121:8), denote every kind of human activity. All the thoughts and actions, the purposes and undertakings of Sennacherib, more especially with regard to the people of Jehovah, were under divine control. יען is followed by the infinitive, which is then continued in the finite verb, just as in Isaiah 30:12. שׁאננך (another reading, שׁאננך) is used as a substantive, and denotes the Assyrians' complacent and scornful self-confidence (Psalm 123:4), and has nothing to do with שׁאון (Targum, Abulw., Rashi, Kimchi, Rosenmller, Luzzatto). The figure of the leading away with a nose-ring (chachı̄ with a latent dagesh, חא to prick, hence chōach, Arab. chōch, chōcha, a narrow slit, literally means a cut or aperture) is repeated in Ezekiel 38:4. Like a wild beast that had been subdued by force, the Assyrian would have to return home, without having achieved his purpose with Judah (or with Egypt).

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 37:28

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.