Isaiah - 38:21



21 Now Isaiah had said, "Let them take a cake of figs, and lay it for a poultice on the boil, and he shall recover."

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 38:21.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
For Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and lay it for a plaister upon the boil, and he shall recover.
Now Isaiah had said, Let them take a cake of figs, and lay it for a plaster upon the boil, and he shall recover.
Now Isaias had ordered that they should take a lump of figs, and lay it as it plaster upon the wound, and that he should be healed.
Now Isaiah had said, Let them take a cake of figs, and lay it for a plaister upon the boil, and he shall recover.
For Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and lay it for a plaster upon the boil, and he will recover.
And Isaiah saith, 'Let them take a bunch of figs, and plaster over the ulcer, and he liveth.'
And Isaiah said, Let them take a cake of figs, and put it on the diseased place, and he will get well.
Now Isaiah had ordered them to take a paste of figs, and to spread it like plaster over the wound, so that he would be healed.
Dixit autem Isaias, Accipient massam ficuum, et adhibebunt ulceri, et vivet.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

And Isaiah said Isaiah now relates what was the remedy which he prescribed to Hezekiah. Some think that it was not a remedy, becausefigs are dangerous and hurtful to boils; but that the pious king was warned and clearly taught by this sign that the cure proceeded from nothing else than from the favor of God alone. As the bow in the sky, [1] by which God was pleased to testify that mankind would never be destroyed by a flood, (Genesis 9:13,) appears to denote what is absolutely contrary to this; (for it makes its appearance, when very thick clouds are gathering, and ready to fall as if they would deluge the whole world;) so they think that a plaster, which was not at all fitted for curing the disease, was purposely applied by the Prophet, in order to testify openly that God cured Hezekiah without medicines. But since figs are employed even by our own physicians for maturing a pustule, it is possible that the Lord, who had given a promise, gave also a medicine, as we see done on many other occasions; for although the Lord does not need secondary means, as they are called, yet he makes use of them whenever he thinks proper. And the value of the promise is not lessened by this medicine, which without the word would have been vain and useless; because he had received another supernatural sign, by which he had plainly learned that he had received front God alone that life of which he despaired.

Footnotes

1 - "L'arc en la nuce." "The bow in the cloud."

For Isaiah had said - In the parallel place in Kings the statement in these two verses is introduced before the account of the miracle on the sun-dial, and before the account of his recovery 2-Kings 20:7-8. The order in which it is introduced, however, is not material.
Let them take a lump of figs - The word used here (דבלה debēlâh) denotes "a round cake" of dried figs pressed together in a mass 1-Samuel 25:18. Figs were thus pressed together for preservation, and for convenience of conveyance.
And lay it for a plaster - The word used here (מרח mârach) denotes properly to rub, bruise, crush by rubbing; then to rub, in, to anoint, to soften. Here it means they were to take dried figs and lay them softened on the ulcer.
Upon the boil - (משׁחין mashechı̂yn). This word means a burning sore or an inflamed ulcer Exodus 9:9, Exodus 9:11; Leviticus 13:18-20. The verb in Arabic means to be hot, inflamed; to ulcerate. The noun is used to denote a species of black leprosy in Egypt, called elephantiasis, distinguished by the black scales with which the skin is covered, and by the swelling of the legs. Here it probably denotes a pestilential boil; an eruption, or inflamed ulceration produced by the plague, that threatened immediate death. Jerome says that the plaster of figs was medicinal, and adapted to reduce the inflammation and restore health. There is no improbability in the supposition; nor does anything in the narrative prohibit us from supposing that natural means might have been used to restore him. The miracle consisted in the arrest of the shade on the sun-dial, and in the announcement of Isaiah that he would recover. That figs, when dried, were used in the Materia Medica of the ancients, is asserted by both Pliny and Celsus (see Pliny, Nat. Hist. xxiii. 7; Celsus, v. 2, quoted by Lowth.)

Let them take a lump of figs, etc. - God, in effecting this miraculous cure, was pleased to order the use of means not improper for that end.
"Folia, et, quae non maturuere, fici, strumis illinuntur omnibusque quae emollienda sunt discutiendave." - Plin. Nat. Hist. 23:7.
"Ad discutienda ea, quae in corporis parte aliqua coierunt, maxime possunt-ficus arida," etc. - Celsus, 5:11.
See the note on 2-Kings 20:7 (note). Philemon Holland translates the passage as a medical man: "The milke or white juice that the figge tree yieldeth is of the same nature that vinegre: and therefore it will cruddle milke as well as rennet, or rendles. The right season of gathering this milkie substance is before that the figs be ripe upon the tree; and then it must be dried in the shadow: thus prepared, it is good to break impostumes, and keepe ulcer open."

For Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and (z) lay [it] for a plaster upon the boil, and he shall recover.
(z) Read (2-Kings 20:7).

For Isaiah had said,.... Before the above writing was made, which ends in the preceding verse; for this and the following are added by Isaiah, or some other person, taken out of 2-Kings 20:7. The Septuagint version adds, "to Hezekiah"; but the speech seems rather directed to some of his servants, or those that were about him:
let them take a lump of figs, and lay it for a plaster upon the boil, and he shall recover; which was done, and he did accordingly recover. Aben Ezra, Jarchi, and. Kimchi, all of them say, that this was a miracle within a miracle, since figs are hurtful to ulcers; and so say others; though it is observed by some, that they are useful for the ripening and breaking of ulcers; however, it was not from the natural force of these figs, but by the power of God, that this cure was effected; for, without that, it was impossible so malignant an ulcer and so deadly a sickness as Hezekiah's were could have been cured, and especially so suddenly; nor were these figs used as a medicine, but as a sign of recovery, according to the Lord's promise, and as a means of assisting Hezekiah's faith in it.

The text of Isaiah is not only curtailed here in a very forced manner, but it has got into confusion; for Isaiah 38:21 and Isaiah 38:22 are removed entirely from their proper place, although even the Septuagint has them at the close of Hezekiah's psalm. They have been omitted from their place at the close of Isaiah 38:6 through an oversight, and then added in the margin, where they now stand (probably with a sign, to indicate that they were supplied). We therefore insert them here, where they properly belong. "Then Isaiah said they were to bring (K. take) a fig-cake; and they plaistered (K. brought and covered) the boil, and he recovered. And Hizkiyahu said (K. to Isaiah), What sign is there that (K. Jehovah will heal me, so that I go up) I shall go up into the house of Jehovah?" As shechı̄n never signifies a plague-spot, but an abscess (indicated by heightened temperature), more especially that of leprosy (cf., Exodus 9:9; Leviticus 13:18), there is no satisfactory ground, as some suppose, for connecting Hezekiah's illness (taken along with Isaiah 33:24) with the pestilence which broke out in the Assyrian army. The use of the figs does not help us to decide whether we are to assume that it was a boil (bubon) or a carbuncle (charbon). Figs were a well-known emmoliens or maturans, and were used to accelerate the rising of the swelling and the subsequent discharge. Isaiah did not show any special medical skill by ordering a softened cake of pressed figs to be laid upon the boil, nor did he expect it to act as a specific, and effect a cure: it was merely intended to promote what had already been declared to be the will of God. על ויּמרהוּ is probably more original than the simpler but less definite על ויּשׂימוּ. Hitzig is wrong in rendering ויּהי, "that it (the boil) may get well;" and Knobel in rendering it, "that he may recover." It is merely the anticipation of the result so common in the historical writings of Scripture (see at Isaiah 7:1 and Isaiah 20:1), after which the historian goes back a step or two.

On Isaiah 38:21, Isaiah 38:22, see the notes at the close of Isaiah 38:4-6, where these two vv. belong.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 38:21

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.