Isaiah - 44:11



11 Behold, all his fellows will be disappointed; and the workmen are mere men. Let them all be gathered together. Let them stand up. They will fear. They will be put to shame together.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 44:11.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; yet they shall fear, and they shall be ashamed together.
Behold, all his fellows shall be put to shame; and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; they shall fear, they shall be put to shame together.
Behold, all the partakers thereof shall be confounded: for the makers are men: they shall all assemble together, they shall stand and fear, and shall be confounded together.
Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they are of men: let them all be assembled, let them stand up; yet they shall fear, and they shall be ashamed together.
Lo, all his companions are ashamed, As to artisans, they are of men, All of them gather together, they stand up, They fear, they are ashamed together.
Truly, all those who make use of secret arts will be put to shame, and their words of power are only words of men: let them all come forward together; they will all be in fear and be put to shame.
Behold, all the fellows thereof shall be ashamed; And the craftsmen skilled above men; Let them all be gathered together, let them stand up; They shall fear, they shall be ashamed together.
Behold, all those who partake in this will be confounded. For these makers are men. They will all assemble together. They will stand and be terrified. And they will be confounded together.
Ecce omnes socii ejus pudefient, et artifices ipsi sunt ex hominibus. Ut conveniant omnes, ac stent, pavebunt, et pudefient simul.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Lo, all his companions shall be ashamed. Not only does he attack the workers and makers of idols, but he likewise attacks generally all their worshippers, because they are so dull and stupid, that as soon as the trunk of a tree has received some new shape, they look upon it as containing the power of God. He means that not only shall the framers of idols be punished for their effrontery, but likewise all who have entangled themselves in the same superstitions; for it is right that they who share the same guilt should be subjected to the same punishment. Nor can they, on the other hand, plead any excuse; for they see that their idols, which proceeded from the hand of men, are dumb and vain, so far is it from being possible that they are gods. Though they all assemble. Whatever conspiracy may be entered into by wicked men, yet, when they shall come to the judgment-seat of God, they must be ashamed. Nor is it without cause that the Prophet threatens against them trembling and shame, because wicked men usually are haughty and insolent, and look on all other men with scorn. They boast of their vast numbers, as the Papists in the present day despise our small numbers, and swell with insolence, and with amazing presumption attack God and his doctrine. In this passage, therefore, Isaiah appeals to the consciences of wicked men; because, although they are actuated by the most inveterate obstinacy and rebellion, yet sometimes they are constrained to tremble, when they ask themselves, "What are we doing?" and inquire into the reason of their actions; for they have nothing that is firm or solid, on which they can safely rest. They are bold so long as they are hurried on by their rage, but when they come to themselves, and take some leisure for reflection, they are terrified and dismayed; so that we need not be alarmed at their rage and pride and vast numbers, for they shall quickly pass away. Let us not therefore be moved by the conspiracies and displays and pride and rage and schemes of the Papists, since we know that all those things tend to their shame and destruction; for the more haughtily they swell and exalt themselves against God, the heavier shall be their fall, and the deeper their disgrace.

Behold, all his fellows - All that are joined in making, and in worshipping it, are regarded as the fellows, or the companions (חברין chăbērâyn) of the idol-god (see Hosea 4:17 - 'Ephraim is joined to idols'). They and the idols constitute one company or fellowship, intimately allied to each other.
Shall be, ashamed - Shall be confounded when they find that their idols cannot aid them.
And the workmen - The allusion to the workmen is to show that what they made could not be worthy of the confidence of people as an object of worship.
They are of men - They are mortal people; they must themselves soon die. It is ridiculous, therefore, for them to attempt to make a god that can defend or save, or that should be adored.
Let them all be gathered together - For purposes of trial, or to urge their claims to the power of making an object that should be adored (see the note at Isaiah 41:1).
Let them stand up - As in a court of justice, to defend their cause (see the note at Isaiah 41:21).
They shall fear - They shall be alarmed when danger comes. They shall find that their idol-gods cannot defend them.

His fellows - חבריו chaberaiv: but עבדיו abadaiv, his servants or worshippers, is the reading of one of De Rossi's MSS., and of the Chaldee.
And the workmen, they are of men "Even the workmen themselves shall blush" - I do not know that any one has ever yet interpreted these words to any tolerably good sense: וחרשים המה מאדם vecharashim hemmah meadam. The Vulgate and our translators, have rendered them very fairly, as they are written and pointed in the text: Fabri enim sunt ex hominibus. "And the workmen they are of men." Out of which the commentators have not been able to extract any thing worthy of the prophet. I have given another explanation of the place; agreeable enough to the context, if it can be deduced from the words themselves. I presume that אדם adam, rubuit, may signify erubuit, to be red through shame, as well as from any other cause; though I cannot produce any example of it in that particular sense; and the word in the text I would point מאדם meoddam; or if any one should object to the irregularity of the number, I would read מאדמים meoddamim. But I rather think that the irregularity of the construction has been the cause of the obscurity, and has given occasion to the mistaken punctuation. The singular is sometimes put for the plural. See Psalm 68:31; and the participle for the future tense, see Isaiah 40:11. - L.

Behold, all his (q) fellows shall be ashamed: and the workmen, they [are] of men: let them all be gathered together, let them (r) stand up; [yet] they shall fear, [and] they shall be ashamed together.
(q) That is, who in any way consent either to the making or worshipping.
(r) Signifying, that the multitude will not then save the idolaters, when God will take vengeance, although they excuse themselves by it among men.

Behold, all his fellows shall be ashamed,.... Either such who join with them in the worship of the molten graven image, or god formed, when they find it is profitable for nothing; so the Targum,
"behold all their worshippers shall be confounded;''
or their fellow workmen, who took their several parts in making the image, and so must be conscious of the vanity and unprofitableness of it, and ashamed when upbraided with it:
and the workmen they are of men; or, "of Adam" (b); they are the sons of Adam, fallen men, sinful, frail, mortal creatures; they are not so much as of the angels in heaven, but of men on earth, and so very unfit to be makers of a god:
let them be gathered together; workmen and worshippers, as Demetrius, and the craftsmen or shrine makers, with others at Ephesus:
let them stand up; and plead for their gods, and say all they can in the behalf of them:
yet they shall fear, and they shall be ashamed together; the light of the Gospel breaking forth in the ministry of the apostles and others, the minds of many were enlightened to see the folly of worshipping idols, which brought them, and the makers of them, into contempt; who not being able to withstand the evidence and force of arguments brought against them, were covered with shame, and filled with fear, lest, should the Gospel still get further ground, their trade of idol making would come to nothing; or lest the vengeance of heaven should fall upon them for their idolatrous practices.
(b) "ipsi ex Adamo, sive ex hominibus", Munster, Pagninus, Montanus, Tigurine version.

his fellows--the associates of him who makes an idol; or of the idol (see Deuteronomy 7:26; Psalm 115:8; Hosea 4:17).
they are of men--They are mortal men themselves; what better, then, can the idol be than its maker?
gathered together . . . stand up--as in a court of justice, to try the issue between God and them (see on Isaiah 41:1; Isaiah 41:21).
yet--wrongly inserted in English Version. The issue of the trial shall be, "they shall fear," &c.

Men - They are of mankind, and therefore cannot possibly make a god. Together - Tho' all combine together, they shall be filled with fear and confusion, when God shall plead his cause against them.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 44:11

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.