Isaiah - 66:10



10 "Rejoice with Jerusalem, and be glad for her, all you who love her: rejoice for joy with her, all you who mourn over her;

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 66:10.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Rejoice ye with Jerusalem, And be glad in her, all ye loving her, Rejoice ye with her for joy, All ye are mourning for her,
Have joy with Jerusalem, and be glad with her, all you her lovers: take part in her joy, all you who are sorrowing for her:
Rejoice with Jerusalem, and exult in her, all you who love her! Rejoice greatly with her, all you who mourn over her!
Laetamini cum Ierusalem, et exultate in ea, omnes qui diligitis eam; gaudete cum ea gaudio, omnes qui lugetis super eam.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Rejoice ye with Jerusalem. He promises that they who formerly were sad and melancholy shall have a joyful condition; for Isaiah has in view not his own age, but the time of the captivity, during which believers continually groaned, and, overwhelmed with grief, almost despaired; and therefore he exhorts and stimulates to joy all believers, who are moved by strong affection toward the Church, and reckon nothing more desirable than her prosperity. In this way he instructs them that none shall have a share in so valuable a blessing but they who are prompted by a godly love of the Church, and desire to seek her deliverance, and that too when she is contemptible in the eyes of the world; as the Psalmist says, "For thy meek ones love her stones, and will have compassion on her dust." (Psalm 102:14.) And therefore he adds, -- All ye that mourn for her; for, since in the captivity there was frightful and shocking desolation, and there appeared to be no longer any hope of safety, he arouses believers, and bids them be of good cheer, or at least prepare themselves for joy. And this exhortation contains also a promise and something more, for a bare promise would not have carried so much weight. But those statements must not be limited exclusively to a single period; for we ought to abide by the general rule, of which we have often spoken already, namely, that those promises must be extended from the return of the people down to the reign of Christ, and to the full perfection of that reign.

Rejoice ye with Jerusalem - The idea which is presented in this verse is, that it is the duty of all who love Zion to sympathize in her joys. It is one evidence of piety to rejoice in her joy; and they who have no true joy when God pours down his Spirit, and, in a revival of religion, produces changes as sudden and transforming as if the earth were suddenly to pass from the desolation of winter to the verdure and bloom of summer; or when the gospel makes rapid advances in the pagan world, have no true evidence that they love God or his cause. Such scenes awaken deep interest in the bosoms of angels, and in the bosom of God the Saviour; and they who love that God and Saviour will rejoice in such scenes, and will mingle their joys and thanksgivings with the joys and thanksgivings of those who are thus converted and saved.
All ye that mourn for her - That sympathize in her sorrows, and that mourn over her desolations.

Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her,.... The church; she bringing forth so many spiritual children to Christ; just as, when a woman is delivered of a child, her friends and neighbours congratulate her upon it, and rejoice with her on that account; as Elisabeth's neighbours and relations did, at the birth of John the Baptist, Luke 1:57, so the church's friends here are called together to rejoice with her, at the numerous birth and conversion of souls in her, than which nothing is more joyful to the saints; see Luke 15:6,
all ye that love her; wish her well, and pray for her peace and prosperity; all that love God love his church, the habitation of his house, the place where his honour dwells; all that love Christ love her who is his spouse and bride, and purchased by his blood; all that love the word and ordinances love the church where they are administered:
rejoice for joy with her, all ye that mourn for her; that had mourned for her, when things went ill with her; these are they that mourn in Zion, and for Zion, because of the sins of her professors; corruptions in doctrine, discipline, and worship; declensions in grace; want of love to one another, and few instances of conversion: but now things being the reverse, and it going well with her, they are called upon to rejoice exceedingly with her; for such is the sympathizing spirit of the saints, that they rejoice with them that rejoice, and weep with them that weep, Romans 12:15.

In the anticipation of such a future, those who inwardly participate in the present sufferings of Zion are to rejoice beforehand in the change of all their suffering into glory. "Rejoice ye with Jerusalem, and exult over her, all ye that love her; be ye delightfully glad with her, all ye that mourn over her, that he may suck and be satisfied with the breast of her consolations, that ye may sip and delight yourselves in the abundance of her glory." Those who love Jerusalem (the abode of the church, and the church itself), who mourn over her (hith'abbēl, inwardly mourn, 1-Samuel 15:35, prove and show themselves to be mourners and go into mourning, b. Mod katan 20b, the word generally used in prose, whereas אבל, to be thrown into mourning, to mourn, only occurs in the higher style; compare ציּון אבלי, Isaiah 57:18; Isaiah 61:2-3; Isaiah 60:20), these are even now to rejoice in spirit with Jerusalem and exult on her account (bâh), and share her ecstatic delight with her ('ittâh), in order that when that in which they now rejoice in spirit shall be fulfilled, they may suck and be satisfied, etc. Jerusalem is regarded as a mother, and the rich actual consolation, which she receives (Isaiah 51:3), as the milk that enters her breasts (shōd as in Isaiah 60:16), and from which she now supplies her children with plentiful nourishment. זיז, which is parallel to שׁד (not זיו, a reading which none of the ancients adopted), signifies a moving, shaking abundance, which oscillates to and fro like a great mass of water, from זאזא, to move by fits and starts, for pellere movere is the radical meaning common in such combinations of letters as זא, זע, רא, Psalm 42:5, to which Bernstein and Knobel have correctly traced the word; whereas the meaning emicans fluxus (Schrder), or radians copia (Kocher), to pour out in the form of rays, has nothing to sustain it in the usage of the language.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 66:10

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.