Isaiah - 8:22



22 and look to the earth, and see distress, darkness, and the gloom of anguish. They will be driven into thick darkness.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 8:22.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness.
and they shall look unto the earth, and behold, distress and darkness, the gloom of anguish; and into thick darkness they shall be driven away.
And they shall look to the earth, and behold trouble and darkness, weakness and distress, and a mist following them, and they cannot fly away from their distress.
And unto the land it looketh attentively, And lo, adversity and darkness!, Dimness, distress, and thick darkness is driven away, But not the dimness for which she is in distress!
And he will be looking down on the earth, and there will be trouble and dark clouds, black night where there is no seeing.
or look unto the earth, behold distress and darkness, the gloom of anguish, and outspread thick darkness.
And he will gaze downward to the earth, and behold: tribulation and darkness, dissolution and distress, and a pursuing gloom. For he will not be able to fly away from its distress.
Et quum spectaverit ad terram, ecce tribulatio et tenebrae, caligo, angustia, et ad obscuritatem impulsus.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

And when they shall look to the earth. The meaning will then be, that the Jews will be converted to God, because they will be deprived of every assistance on the earth, and will see nothing but frightful calamities, to whatever side they turn their eyes. Behold, trouble and darkness. These words are partly figurative and partly literal; for by dimness and darkness he means nothing else than adversity, according to the custom of Scripture. But he adds, driven to darkness. This aggravates the calamity to an amazing degree; for if one who is in darkness be driven or pushed forward, he is far more in danger of stumbling than before. Thus he intimates, that to a heavy calamity another still heavier will be added, that they may be more completely ruined; for he means nothing else than that the judgments of God will be so dreadful, and the punishments so severe, that, whether they will or not, they shall be constrained to look up to heaven.

And they shall look unto the earth - They would look upward and find no relief, and then in despair cast their eyes to the earth to obtain help there. Yet equally in vain. The whole image is one of intense anguish brought on the nation for leaving the counselor the true God.
And behold - see the note at Isaiah 5:30.
Trouble - Anguish, oppression, צרה tsârâh, from צור tsûr, to oppress, to straiten, to afflict. This is a remarkable instance of the prophet Isaiah's manner - of a rapid, impetuous, and bold style of utterance. He accumulates images; piles words on each other; and deepens the anxiety by each additional word, until we almost feel that we are enveloped by the gloom, and see objects of terror and alarm on every side.
Dimness of anguish - These words should be kept separate in the translation - צוּקה מעוּף me‛ûp tsûqâh, "darkness, oppression" - accumulated epithets to heighten the gloom and terror of the scene.
And they shall be driven to darkness - Hebrew, מנדה ואפלה va'ăpēlâh menudāch a darkness that is driven, or that is urged upon itself; that becomes condensed, accumulated, until it becomes terrible and frightful. The idea is that of a driving tempest, or an involving obscurity (מנדה menudāch from נדה nâdâh, to push, thrust, impel, urge on, as a driving storm). The prophet has thus accumulated every possible idea of gloom and obscurity, and probably there is not anywhere a more graphic description of gathering darkness and trouble, and of the consternation of those involved in it, than this. So fearful and terrific are the judgments of God when he comes forth to punish people!

And they shall look to the earth; and behold trouble and (c) darkness, dimness of anguish; and [they shall be] driven to darkness.
(c) They will think that heaven and earth and all creatures are bent against them to trouble them.

And they shall look unto the earth,.... As persons in distress, upwards and downwards, backwards and forwards, on the right hand and on the left, particularly into the land of Judea; a land that used to flow with milk and honey, a land of light, plenty, and prosperity:
and behold trouble and darkness; adversity, and miseries of all kinds, expressed by a variety of words; and even words fail to express the tribulation of these times, which were such as were not from the beginning of the world, Matthew 24:22,
dimness of anguish; or "fleeing from affliction" (e), multitudes everywhere fleeing from one place to another, to avoid the calamities coming upon them, Matthew 24:16,
and they shall be driven to darkness; when they endeavour to escape one calamity, they shall be driven and fall into another; the whole land shall be full of nothing else.
(e) a "volare", Forerius.

Earth - Finding no help from heaven, they turn their eyes downward, looking hither and thither for comfort.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 8:22

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.