Jeremiah - 12:12



12 Destroyers are come on all the bare heights in the wilderness; for the sword of Yahweh devours from the one end of the land even to the other end of the land: no flesh has peace.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 12:12.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
The spoilers are come upon all high places through the wilderness: for the sword of the LORD shall devour from the one end of the land even to the other end of the land: no flesh shall have peace.
Destroyers are come upon all the bare heights in the wilderness; for the sword of Jehovah devoureth from the one end of the land even to the other end of the land: no flesh hath peace.
The spoilers are come upon all the ways of the wilderness, for the sword of the Lord shall devour from one end of the land to the other end thereof: there is no peace for all flesh.
Spoilers are come upon all heights in the wilderness; for the sword of Jehovah devoureth from one end of the land even to the other end of the land: no flesh hath peace.
On all high places in the plain have spoilers come in, For the sword of Jehovah is consuming, From the end of the land even unto the end of the land, There is no peace to any flesh.
Those who make waste have come on all the open hilltops in the waste land; for the sword of the Lord sends destruction from one end of the land to the other end of the land: no flesh has peace.
Upon all the high hills in the wilderness spoilers are come; for the sword of the LORD devoureth from the one end of the land even to the other end of the land, no flesh hath peace.
The devastators have arrived, over all the ways of the wilderness. For the sword of the Lord will devour, from one end of the earth even to its furthest limits. There is no peace for all that is flesh.
Super omnes oras (vel, quomodo alii vertunt, super omnia loca excelsa, sphym, uno verbo dicere licebit, prominentias; accipitur etiam pro rupibus; sed loquitur de finibus extremis; ergo super fines extremos) in desertum venerunt perditores; quid gladius Jehovae voravit a fine terrae usque ad finem terrae; non est pax universae carni.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Jeremiah here proceeds farther -- that no corner of the land would be exempt from the attacks of enemies. Desert is not put here for solitude not inhabited, but for high places; and as such places fbr the most part are fit for pastures, there is no doubt but that he means here secluded places. It is, however, sufficient for our present purpose to consider, that the desert; here is put in opposition to the level parts of the country. When, therefore, the enemies had rambled through the plains, the Prophet says, that no recesses, however hidden, would be safe; for there also the violence of the enemies would penetrate. And this is what he states more clearly at the end of the verse when he says that there would be no peace to any flesh: for he intimates, no doubt, that all, from the least to the greatest, would be rendered miserablei as God's vengeance would reach every one without exception; and he says this, because those who sought hiding -- places might have hoped to escape, thinking that the enemy would be satisfied with a limited victory; but the Prophet declares, that God's wrath would so burn as to consume all, and to leave no part of the land without involving in ruin the rich and the poor, the country people and the citizens. After having then threatened the plains, which were more open and accessible, he now adds, that neither the mountains nor the hins would escape the outrage of their enemies; and at the same time he reminds them that God would be the author of all their calamities; for had he only spoken of the Chaldeans, the Jews would not have thought that they were given up to punishment by God on account of their sins: it would have therefore been without any good effect had they thought that they had a contest only with the Chaldeans. Hence he calls their attention to God's judgment, and shews, that though ambition, avarice, and cruelty instigated and influenced their enemies, they were yet conducted by a divine power, because the Jews had for a long time provoked against themselves the vengeance of God. He, in short, intimates that the Chaldeans would fight for God and do his work, as he would be the chief commander in the war; and this he intimates lest the Jews should think that such great calamities happened to them by chance: hence he says, The sword of Jehovah hath devoured, etc. He indeed speaks of future things; but he uses the past tense, which is commonly done by the prophets. [1] It now follows --

Footnotes

1 - The versions and the Targum render the first verb in the past tense, but the second, incorrectly, in the future. The verse is as follows, -- 12. On all heights in the wilderness have wasters come, For the sword has for Jehovah devoured; From one end of the land to the other end of the land No peace has been to any flesh. The third line reads better with the last. No doubt, the past, as Calvin says, is used for the future. The same is the case in the next verse. -- Ed.

Through - in. Even these remote scaurs do not escape, polluted as they had been by the nation's idolatries.
Shall devour - Or, devoureth. These hosts of war come as Yahweh's sword.
No flesh shall have peace - "Flesh" in Genesis 6:3 means mankind as sinners; here, Judah. "Peace" in Hebrew has the wider signification of "welfare, happiness." Hence, their salutation in life was, "Peace be to thee," and in death "In Peace" was engraved upon their sepulchres.

The sword of the Lord shall devour - It is the sword of the Lord that has devoured, and will devour: this is what no man layeth to heart. They think these things come in the course of events.

The spoilers are come upon all high places through the wilderness,.... Of Judea; or which lay between Chaldea and Judea, through which the Chaldean army came; called here the "spoilers", because they spoiled and plundered all places where they came; nor could the high, strong, and fortified places withstand them, or escape their ravage and fury. De Dieu renders it, "upon all the plains in the wilderness"; where was pasture, land for cattle, as Kimchi serves; which were trodden down and spoiled by the soldiers, and made forage of.
For the sword of the Lord shall devour from the one end; of the land even the other end of the land; the sword of the Chaldeans is called the sword of the Lord, because it was drawn by his order and appointment, and was succeeded by him to do execution; and the calamity which it brought upon the land reached from one end of it to the other, so general and; extensive it was.
No flesh shall have peace; no inhabitant of Judea shall be in safety, but be exposed to the sword, or to captivity.

high places--Before, He had threatened the plains; now, the hills.
wilderness--not an uninhabited desert, but high lands of pasturage, lying between Judea and Chaldea (Jeremiah 4:11).

Are come - The prophet, as usual, speaks of a thing as already done, which was very shortly to be done. No flesh - No rank or order of men.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 12:12

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.