Jeremiah - 25:36



36 A voice of the cry of the shepherds, and the wailing of the principal of the flock! for Yahweh lays waste their pasture.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 25:36.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
A voice of the cry of the shepherds, and an howling of the principal of the flock, shall be heard: for the LORD hath spoiled their pasture.
A voice of the cry of the shepherds, and the wailing of the principal of the flock! for Jehovah layeth waste their pasture.
A voice of the cry of the shepherds, and a howling of the principal of the flock: because the Lord hath watsed their pastures.
There shall be a voice of the cry of the shepherds, and a howling of the noble ones of the flock: for Jehovah layeth waste their pasture;
A voice of the cry of the shepherds, and the howling of the principal of the flock! for the LORD layeth waste their pasture.
A voice of the cry of the shepherds, and a howling of the principal of the flock, shall be heard: for the LORD hath laid waste their pasture.
A voice is of the cry of the shepherds, And a howling of the honourable of the flock, For Jehovah is spoiling their pasture.
A voice of the cry of the shepherds, and an howling of the principal of the flock, shall be heard: for the LORD has spoiled their pasture.
A sound of the cry of the keepers of sheep, and the bitter crying of the chiefs of the flock! for the Lord has made waste their green fields.
Hark! the cry of the shepherds, And the wailing of the leaders of the flock! For the LORD despoileth their pasture.
There is a voice of outcry from the shepherds, and a wailing among the nobles among the flock! For the Lord has laid waste to their pastures.
Vox clamoris pastorum et ululatus eximoirum gregis, quia perdidit jehova pascua eorum.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

He not merely repeats the same thing in other words, but adds also something more grievous, that God would render desolate their pastures. He pursues the same metaphor; for as he used this comparison in speaking of the king's counsellors and the priests, so now he does the same; and what he means by pastures is the community, the people, in the city and in the country; [1] as though he had said, that they had hitherto ruled over that land which was rich and fertile, and in which they enjoyed power and dignity, but that now they would be deprived of all these benefits. He afterwards adds, --

Footnotes

1 - So the Targ. renders the sentence, "For the Lord hath destroyed their people." -- Ed.

Hath spoiled - Or, spoileth.

And a voice of the cry of the shepherds,.... Or of the kings, as the Targum:
and an howling of the principal of the flock, shall be heard; of the mighty of the people, as the same; what is before called for is here represented as in fact, because of the certainty of it:
for the Lord hath spoiled their pastures: their kingdoms, provinces, cities, and towns; or their people, as the Targum, among whom they lived, and by whom they were supported; still keeping up the metaphor of the shepherd and flock. This the Lord is said to do because he suffered it to be done, yea, ordered it to be done, as a punishment for their sins.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 25:36

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.