Jeremiah - 28:16



16 Therefore thus says Yahweh, Behold, I will send you away from off the surface of the earth: this year you shall die, because you have spoken rebellion against Yahweh.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 28:16.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Therefore thus saith the LORD; Behold, I will cast thee from off the face of the earth: this year thou shalt die, because thou hast taught rebellion against the LORD.
Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will cast thee from off the face of the earth: this year thou shalt die, for thou hast spoken revolt against Jehovah.
Therefore thus said Jehovah, Lo, I am casting thee from off the face of the ground; this year thou diest, for apostasy thou hast spoken concerning Jehovah.'
For this reason the Lord has said, See, I will send you away from off the face of the earth: this year death will overtake you, because you have said words against the Lord.
'Therefore thus saith the LORD: Behold, I will send thee away from off the face of the earth; this year thou shalt die, because thou hast spoken perversion against the LORD.'
For this reason, thus says the Lord: Behold, I will send you away from the face of the earth. This year, you shall die. For you have spoken against the Lord."
Propterea sic dicit Jehova, Ecce ego emitto to (hoc est, projicio) e superficie terrae hujus (vel, terrae; potius indefinite accipitur hoc loco pro tota terra: hsnh videtur quidem paulo post notare certum annum; sed in voce h'dmh puto exprimi speciialiter Judaem, imo potius totum orbem, atque hoc facile colligitur, quia denunciat Jeremias sublatum iri Chananiam e medio, et non fore amplius superstitem mundo: morieris, ergo, hoc anno, quia defectionem loquutus es contra Jehovam.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Here is added the punishment which confirmed the prophecy of Jeremiah; for it was God's purpose to have regard to the ignorance of many who would have otherwise stumbled, or made their ignorance a pretext, for they could not determine which of the two had been sent by God, Hananiah or Jeremiah. It was then God's design, in his paternal indulgence, to stretch forth his hand to them, and also in an especial manner to render inexcusable the unbelieving who had already given themselves up, as it were, to the devil; for the greater part were not moved by an event, so memorable; [1] for it follows immediately, --

Footnotes

1 - The last clause of this verse is not here explained. Calvin's version is, "revolt hast thou spoken against Jehovah;" the Vulg., "against the Lord hast thou spoken;" the Syr., "iniquity hast thou spoken before the Lord;" and the Targ., "perverseness hast thou spoken before Jehovah." Blayney's version is, "thou hast spoken prevarication concerning Jehovah." Gataker renders it the same with Calvin, and explains it thus, -- "Because by thy lying tales thou hast heartened and encouraged men to stand out against God's word, and against his admonitions and menaces by his prophets." Henry gives the same view. Blayney says that, srh properly signifies declining or turning aside from the straight path, the path of truth and right, and that here it means the presumption of uttering as a revelation from God what a man knew to be not so. The same phrase occurs in two other places, Deuteronomy 13:5; Jeremiah 29:32. The 'l here before Jehovah is l in several MSS.; but the prepositions are sometimes the same. The rendering that would suit the three places would be the following: -- "For of turning aside hast thou spoken contrary to Jehovah," that is, to his expressed will or command. The meaning might be thus conveyed, -- "for thou hast encouraged disobedience contrary to the express command of God." -- Ed

I will cast thee - Rather, I send thee away. God had not sent Hananiah to prophesy, but He does now send him away to die.
Taught rebellion - As Nebuchadnezzar was Yahweh's servant, to teach rebellion against him was to teach rebellion against his Master.

This year thou shalt die - By this shall the people know who is the true prophet. Thou hast taught rebellion against the Lord, and God will cut thee off; and this shall take place, not within seventy years, or two years, but in this very year, and within two months from this time.

Therefore thus saith the Lord,.... Because of this heinous offence, in lying in the name of the Lord, and deceiving the people:
behold, I will cast thee from off the face of the earth; with the utmost indignation and abhorrence, as not worthy to live upon it: it signifies that he should die, and that not a natural, but violent death, by the immediate hand of God, by some judgment upon him; and so be by force taken off the earth, and buried in it, and be no more seen on it:
this year thou shalt die; within the present year, reckoning from this time; so that, had he died any time within twelve months from hence, it would have been sufficient to have verified the prophecy:
because thou hast taught rebellion against the Lord; to despise his word by his prophet; to contradict his will; to refuse subjection to the king of Babylon; to neglect his instructions, directions, and exhortations; and to believe a lie.

this year . . . die--The prediction was uttered in the fifth month (Jeremiah 28:1); Hananiah's death took place in the seventh month, that is, within two months after the prediction, answering with awful significance to the two years in which Hananiah had foretold that the yoke imposed by Babylon would end.
rebellion--opposition to God's plain direction, that all should submit to Babylon (Jeremiah 29:32).

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 28:16

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.