Jeremiah - 29:14



14 I will be found by you, says Yahweh, and I will turn again your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places where I have driven you, says Yahweh; and I will bring you again to the place from where I caused you to be carried away captive.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 29:14.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And I will be found of you, saith the LORD: and I will turn away your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places whither I have driven you, saith the LORD; and I will bring you again into the place whence I caused you to be carried away captive.
And I will be found of you, saith Jehovah, and I will turn again your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places wither I have driven you, saith Jehovah; and I will bring you again unto the place whence I caused you to be carried away captive.
And I will be found by you, saith the Lord: and I will bring back your captivity, and I will gather you out of all nations, and from all the places to which I have driven you out, saith the Lord: and I will bring you back from the place to which I caused you to be carried away captive.
and I will be found of you, saith Jehovah. And I will turn your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places whither I have driven you, saith Jehovah; and I will bring you again into the place whence I have caused you to be carried away captive.
And I have been found of you, an affirmation of Jehovah; and I have turned back to your captivity, and have gathered you out of all the nations, and out of all the places whither I have driven you, an affirmation of Jehovah, and I have brought you back unto the place whence I removed you.
And I will be found of you, said the LORD: and I will turn away your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places where I have driven you, said the LORD; and I will bring you again into the place from where I caused you to be carried away captive.
I will be near you again, says the Lord, and your fate will be changed, and I will get you together from all the nations and from all the places where I had sent you away, says the Lord; and I will take you back again to the place from which I sent you away prisoners.
And I will be found of you, saith the LORD, and I will turn your captivity, and gather you from all the nations, and from all the places whither I have driven you, saith the LORD; and I will bring you back unto the place whence I caused you to be carried away captive.
I will be found by you,' says the LORD, 'and I will turn again your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places where I have driven you,' says the LORD; 'and I will bring you again to the place from where I caused you to be carried away captive.'
And I will be found by you, says the Lord. And I will lead you back from your captivity. And I will gather you from all the nations and all the places, to which I have expelled you, says the Lord. And I will return you from the place to which I sent you into captivity.
Et inveniar a vobis, dicit Jehova, et reducam captivitatem vestram, et colligam (vel, congregabo) vox ex omnibus gentibus et ex omnibus locis quo expulero vos illue, dicit Jehova; et redire faciam vos ad locum e quo expuli vos illinc (abundat).

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The Prophet now applies what he seemed to have spoken generally. He then shews the effect of God's favor, after having been reconciled to his people, even that he would restore their captivity, and gather them from all places. This was particularly said to the Jews; but the two former verses contain, as I have said, a general doctrine. He had before said, Ye shall find me; but he says now, I shall be found by you, or, I will shew myself to you. There is an implied contrast between the hiding and the manifestation, for God had in a manner hid himself during the time of exile; but he suddenly made his face to shine forth, and thus manifested himself as a Father, after having apparently forgotten his people. Suitably then does the Prophet speak here; for though the Lord ever looks on us, we on the other hand do not see him, nay, we think that he is far from us. But he then only appears to us, when we perceive that he cares for our salvation. By saying, from all nations and from all places, he evidently obviated a doubt which otherwise might have crept into the minds of many, "How can it ever be that God will gather us after we have been thus dispersed?" For no certain region had been allotted to them, in which they might dwell together so as to form one body; but they had been scattered as by a violent whirlwind like chaff or stubble; and God had so driven them away that there was no hope of being again gathered. As then it was incredible, that a people so dispersed could be collected together, the Prophet says, "from all nations and from all places." The same thing is declared in the Psalm, "He will gather the dispersions of Israel." (Psalm 147:2) For when the Jews looked on their dreadful dispersion, they could entertain no hope. We see then how the Prophet encouraged them still to hope, and bade them to struggle against this trial. The sentence seems to have been taken from Moses, for he says, "Though you be scattered through the extreme parts of the world, yet God will gather you." (Deuteronomy 30:1-3) We see that Moses there expressly reproves the unbelief of the people, if they despaired of God's mercy and salvation, because they were torn and scattered. he therefore shews that God's power was abundantly sufficient to collect them again, though they were scattered to the four quarters of the world. We now perceive the object of the Prophet. [1] And hence we may gather a useful doctrine, -- that God in a wonderful manner gathers his Church when scattered, so as to form it into one body, however he may for a time obliterate its name and even its very appearance. And of this he has given us some proof in our time. For who could have thought that what we now see with our eyes, would ever take place? that God would in a secret manner gather his elect, when there was everywhere a dreadful desolation, and no corner found in the world where two or three faithful men could dwell together. We hence see that this prophecy has not been fulfilled only at one time, but that the grace of God is here set forth, which he has often manifested, and still manifests in gathering his Church. It follows, --

Footnotes

1 - The order found in this deserves notice; restoration is mentioned first, and then the means necessary for the purpose, the gathering of the people from all places; "I will restore your captivity," or captives, "and I will gather," etc. The concluding sentence is, "where I have removed you from there;" where, and from there, instead of whence. -- Ed.

Turn away your captivity - Or, "restore your prosperity."

I will gather you from all the nations - A quotation from Deuteronomy 30:3, and see also Deuteronomy 4:7.

And I will be found of you, saith the Lord,.... As he is; when his favour is shown, his presence is enjoyed, and the blessing sought for is obtained:
and I will turn away your captivity; this designs the captivity of Jeconiah, or of the Jews that were carried captive with him; and which had its accomplishment when the Jews returned to their own land, upon the edict of Cyrus:
and I will gather you from all the nations, and from all the places whither I have driven you, saith the Lord; for though the greatest part might be carried to Babylon, and continue there; yet others might be removed or moved into other countries; and besides, this may respect their brethren who should come into captivity, and return with them at the end of the seventy years; for the expressions are very large and general:
and I will bring you again into the place whence I caused you to be carried away captive; that is, Jerusalem, and the land of Judea; though the Vulgate Latin version renders it,
"and I will make you to return from the place to which I have caused you to go captive;''
meaning Babylon. The sense comes to the same; but the common rendering is most agreeable to the Hebrew text.

to be found-- (Psalm 32:6; Isaiah 55:6).
turn . . . captivity--play upon sounds, shabti . . . shebith.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 29:14

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.