Jeremiah - 39:9



9 Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the residue of the people who remained in the city, the deserters also who fell away to him, and the residue of the people who remained.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 39:9.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the remnant of the people that remained in the city, and those that fell away, that fell to him, with the rest of the people that remained.
And Nabuzardan the general of the army carried away captive to Babylon the remnant of the people that remained in the city, and the fugitives that had gone over to him, and the rest of the people that remained.
And Nebuzar-adan the captain of the body-guard carried away captive into Babylon the rest of the people that were left in the city, and the deserters that had deserted to him, with the rest of the people that were left.
Then Nebuzar-adan the captain of the guard carried away captive into Babylon the remnant of the people that remained in the city, and those that fell away, that fell to him, with the rest of the people that remained.
And the remnant of the people who are left in the city, and those falling who have fallen to him, and the remnant of the people who are left, hath Nebuzar-Adan, chief of the executioners, removed to Babylon.
Then Nebuzaradan, the captain of the armed men, took away to Babylon as prisoners, all the rest of the workmen who were still in the town, as well as those who had given themselves up to him, and all the rest of the people.
Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the remnant of the people that remained in the city, the deserters also, that fell away to him, with the rest of the people that remained.
And Nebuzaradan, the leader of the military, carried away captive to Babylon the remnant of the people who had remained in the city, and the fugitives who had fled to him, and all the rest of the people who had remained.
Residuum vero populi qui superstites erant in urbe, et elapsos (hoc est, defectores,) qui defecerant ad ipsum (nempe, ad Nebuchadnezer,) et residuum populi qui relicti fuerant (qui fuerant superstites, idem nomen repetitur) transtulit Nabuzardan princeps interfectorum Babylonem.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The Prophet now relates also what happened to others, even those who remained in the city, and whom Nebuchadnezzar and his army had spared: he says that they were brought to Babylon. There were those who had fled and went over to the Chaldeans before the city was taken; for we have seen that so great was the despair of many, that they revolted, and those were they whom Zedekiah chiefly feared, lest he should be, as we have seen, an object of mockery to them, had he gone to the Chaldeans and made a willing surrender. Jeremiah now says that those also were led into Chaldea. Nebuchadnezzar might have removed them on this account, because he could not confide in traitors. He had found out their inconstancy, for they had revolted from their own real and legitimate king. As then they had. thus once violated their faith, he could not but regard them with suspicion, and therefore removed them, lest they should afterwards attempt something new, and create disturbance; or, it may be, that it was done according to their request, because they feared lest, after the departure of the Chal-deans, the common people should rage against them, as they had helped the enemies, and thus had become perfidious and ungrateful towards their own country. It might then be, that they themselves had made this request, and that it was granted them: they might then live quietly in a far country, but they could not be safe in Judea. However, whatever may have been the reason, Jeremiah tells us, that they were led with the rest into Babylon and Chaldea. he afterwards names the head or general of the army, even Nebuzaradan, whom he calls the prince of the killers, or of the cooks. The Greek translators have rendered it archimageiron, the prince of the cooks, who at this day is called Grand Master in the courts of princes. But their opinion is more probable, who render the words, the prince of the killers. The verb tvch, thebech, means to slay, to kill, and to kill men as well as to slay beasts; and for this reason some have applied it to cookery. But as Nebuzaradan is mentioned here as the chief among military men, the probability is that he was the judge of all capital offenses in the army. [1] Hence Jeremiah names him when he says that they were removed who remained in the city. But there seems to be here an unnecessary repetition, as he mentions twice, the rest of the people which remained There is, however, a difference, for in the first clause he says, in the city He then means those who had been besieged, and whom Nebuchadnezzar had pardoned so as not to put them to death. The last clause embraces more, even all the inhabitants of the land; for there were many scattered abroad, on whom Nebuchadnezzar might have vented his rage, but he removed them as slaves into Chaldea. Then our Prophet speaks here of these two parties, for he says that there were some remaining in the city, and that others were remaining, even those who were found scattered through various parts of the country, and had not been besieged by the Chaldean army. He afterwards adds, --

Footnotes

1 - The Vulg. is, "the chief of the soldiers -- magister militum;" the Targum., "the prince of the slayers;" the Syriac., "the prince of the attendants, or guards." The best rendering would be, "the chief of the executioners." The guards, the royal attendants, were commonly the executioners. See 1 Samuel 22:17; Mark 6:27. -- Ed.

Those that fell away - That deserted to the Chaldeans during the siege.

Then Nebuzaradan the captain of the guard,.... The Targum is,
"the captain of those that kill;''
of the soldiers, of the militia. Some render it, the captain of the "cooks"; others, of the "butchers" (l); but no doubt it was a military office he bore; he was captain of the forces that were left in Jerusalem, after the other part went in pursuit of the king and those with him; or the captain of a company, being sent by the king of Babylon to execute a commission of his: the same
carried away into Babylon the remnant of the people that remained in the city; that were left of the pestilence, famine, and sword; and who were found in it when it was taken:
and those that fell away, that fell to him; that fell to the Chaldean army during the siege of the city; and those that betook themselves to Nebuzaradan, and voluntarily surrendered themselves to him afterwards:
with the rest of the people that remained; in other cities in the land of Judah.
(l) "praefectus coquorum"; so some in Vatablus; "magister laniorum", Pagninus, Montanus.

remnant--excepting the poorest (Jeremiah 39:10), who caused Nebuchadnezzar no apprehensions.
those . . . that fell to him--the deserters were distrusted; or they may have been removed at their own request, lest the people should vent their rage on them as traitors, after the departure of the Chaldeans.
rest . . . that remained--distinct from the previous "remnant"; there he means the remnant of those besieged in the city, whom Nebuchadnezzar spared; here, those scattered through various districts of the country which had not been besieged [CALVIN].

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 39:9

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.