Jeremiah - 6:26



26 Daughter of my people, clothe yourself with sackcloth, and wallow in ashes! Mourn, as for an only son, most bitter lamentation; for the destroyer shall suddenly come on us.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 6:26.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.
O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation; for the destroyer shall suddenly come upon us.
Gird thee with sackcloth, O daughter of my people, and sprinkle thee with ashes: make thee mourning as for an only son, a bitter lamentation, because the destroyer shall suddenly come upon us.
Daughter of my people, gird thee with sackcloth, and roll thyself in ashes: make mourning, as for an only son bitter lamentation; for the spoiler cometh suddenly upon us.
O daughter of My people, Gird on sackcloth, and roll thyself in ashes, The mourning of an only one make for thee, A lamentation most bitter, For suddenly come doth the spoiler against us.
O daughter of my people, put on haircloth, rolling yourself in the dust: give yourself to sorrow, as for an only son, with most bitter cries of grief; for he who makes waste will come on us suddenly.
Wrap yourself in haircloth, O daughter of my people. And sprinkle yourself with ashes. Make a mourning for yourself, as for an only son, a bitter lamentation: 'for the destroyer will overwhelm us suddenly.'
Filia populi mei, accingere sacco, voluta to in pulvere, luctum unigeniti fac tibi, planctum amaritudinum; quia repente veniet vastator super nos.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The Prophet seems to use more words than necessary; for in a clear matter he appears to extend his discourse too far: but we must consider the design which has been mentioned; for he could not rouse the Jews without urging the matter on them with great vehemence. Known and sufficiently common is the term, "daughter of my people, "as applied to the whole community. Daughter of my people, he says, be thou girded with sackcloth, and roll thyself in the dust It is doubtful whether the Prophet exhorts them to repent, or whether he denounces mourning on the irreclaimable and the hopeless; for ashes and sackcloth are often mentioned, when there is no hope of conversion or of repentance. However, if this view be approved, I will not object, that is, that the Prophet still makes the trial, whether the Jews would return to a sane mind. Make thee a mourning, he says, as for an only-begotten Thus the Hebrews speak of the greatest and bitterest mourning: for when any one loses an only son, he grieves far more for his death than if he had many children; for when some remain, some comfort still remains; but when one is wholly bereaved, a greater grief, as I have said, is felt by parents. For this reason the Hebrews call it a mourning for an only son, when things are in a hopeless state. He afterwards adds, the mourning of bitternesses, signifying the same thing; because suddenly shall come upon us the waster If repentance be thought to be intended here, we know that sackcloth and ashes are, of themselves, of no account before God, but that they were formerly evidences of repentance when God's wrath was humbly deprecated; and hence the prophets often designated the thing signified by the sign. We must yet remember what Joel says, that hearts, and not garments, are to be rent. (Joel 2:13.) But the prophets assume this principle as granted, that we are not to deal falsely with God, but with sincerity. Then by sackcloth and ashes they did not understand false protestations, as it is said, but real manifestations of what they felt, when really and from the heart they sought God's mercy. But as the Prophet seems here to assume the character of a herald, denouncing war, I know not whether repentance is what is here meant. So then I rather understand him as saying, that nothing but extreme mourning remained for the Jews: and hence he says, that destroyers would suddenly come upon them; for they had for many years so misused the forbearance of God, that they thought that they could sin with impunity. As, then, they had long indulged this false confidence, the Prophet made use of this word, "suddenly," pht'm, petam He adds --

Wallow thyself in ashes - Violent distress is accustomed to find relief in eccentric actions, and thus the wallowing in ashes shows that Jerusalem's grief is unbearable.
The spoiler - Nebuchadnezzar.

O daughter of my people, gird thee with sackcloth,.... Either as a token of repentance for sin; so the king of Nineveh and his subjects did, to show their repentance, Jonah 3:6 or as a sign of mourning, for the calamities coming on them, Genesis 37:34.
and wallow thyself in ashes; or roll thyself in them, as a token of the same. The Targum is,
"cover your heads with ashes.''
Make thee mourning as for an only son; which of all is the most bitter: and therefore it is added,
most bitter lamentation; see Zac 12:10.
For the spoiler shall suddenly come upon us; namely, Nebuchadnezzar, that would spoil their cities, towns, villages, and houses, and them of all their wealth and substance, and carry it away.

wallow . . . in ashes-- (Jeremiah 25:34; Micah 1:10). As they usually in mourning only "cast ashes on the head," wallowing in them means something more, namely, so entirely to cover one's self with ashes as to be like one who had rolled in them (Ezekiel 27:30).
as for an only son-- (Amos 8:10; Zac 12:10).
lamentation--literally, "lamentation expressed by beating the breast."

Sorest affliction will seize the inhabitants of Jerusalem. As to "daughter of my people," cf. Jeremiah 4:11; on "gird thee with sackcloth," cf. Jeremiah 4:8. To bestrew the head with ashes is a mode of expressing the greatest affliction; cf. Ezekiel 27:30; Micah 1:10. אבל as in Amos 8:10; Zac 12:10.
The closing verses of this discourse (Jeremiah 6:27-30) are regarded by Hitz. as a meditation upon the results of his labours. "He was to try the people, and he found it to be evil." But in this he neglects the connection of these verses with the preceding. From the conclusion of Jeremiah 6:30, "Jahveh hath rejected them," we may see that they stand connected in matter with the threatening of the spoiler; and the fact is put beyond a doubt when we compare together the greater subdivisions of the present discourse. The Jeremiah 6:27-30 correspond in substance with the view given in Jeremiah 5:30-31 of the moral character of the people. As that statement shows the reasons for the threatening that God must take vengeance on such a people (Jeremiah 5:29), so what is said in the verses before us explain why it is threatened that a people approaching from the north will execute judgment without mercy on the daughter of Zion. For these verses do not tell us only the results of the prophet's past labours, but they at the same time indicate that his further efforts will be without effect. The people is like copper and iron, unproductive of either gold or silver; and so the smelting process is in vain. The illustration and the thing illustrated are not strictly discriminated in the statement. בּחון is adject. verb. with active force: he that tries metal, that by smelting separates the slag from the gold and silver ore; cf. Zac 13:9; Job 23:10. מבצר creates a difficulty, and is very variously understood. The ancient comm. have interpreted it, according to Jeremiah 1:18, as either in a fortress, or as a fortress. So the Chald., changing בחון for בחור: electum dedi te in populo meo, in urbe munita forti. Jerome: datur propheta populo incredulo probator robustus, quod ebraice dicitur מבצר, quod vel munitum juxta Aquil., vel clausum atque circumdatum juxta Symm. et lxx sonat. The extant text of the lxx has ἐν λαοῖς δεδοκιμασμένοις. Following the usage of the language, we are justified only in taking מבצר as apposition to בּחון, or to the suffix in נתתּיך; in which case Luther's connection of it with עמּי, "among my people, which is so hard," will appear to be impossible. But again, it has been objected, not without reason, that the reference of "fortress" to Jeremiah is here opposed to the context, while in Jeremiah 1:18 it falls well in with it; consequently other interpretations have been attempted. Gaab, Maur., Hitz., have taken note of the fact that בּצר occurs in Job 36:19, like בּצר in the signification of gold; they take מבצר as a contraction for מן בצר, and expound: without gold, i.e., although then was there no gold, to try for which was thy task. To this view Graf has objected: the testing would be wholly purposeless, if it was already declared beforehand that there was no noble metal in the people. But this objection is not conclusive; for the testing could only have as its aim to exhibit the real character of the people, so as to bring home to the people's apprehension what was already well known to God. These are weightier considerations: 1. We cannot make sure of the meaning gold-ore for בּצר by means of Job 36:19, since the interpretation there is open to dispute; and בּצר, Job 22:24, does not properly mean gold, but unworked ore, though in its connection with the context we must understand virgin gold and silver ore in its natural condition. Here, accordingly, we would be entitled to translate only: without virgin ore, native metal. 2. The choice of a word so unusual is singular, and the connection of מבצר with עמּי htiw is still very harsh. Yet less satisfactory is the emendation defended by J. D. Mich., Dahl, Ew., and Graf, מבצּר: "for a trier have I made thee among my people, for a separater;" for בּצר has in Hebrews. only the meaning cut off and fortify, and the Pi. occurs in Isaiah 22:10 and Jeremiah 51:53 in the latter meaning, whereas the signif. separate, discriminate, can be maintained neither from Hebrew nor Arabic usage. The case being so, it seems to us that the interpretation acc. to Jeremiah 1:18 has most to be said for it: To be a trier have I set thee amid my people "as a strong tower;" and to this Ges., Dietr. in Lex. s.v., adhere.

Gird thee - The prophet calls upon them to mourn in the deepest manner.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 6:26

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.