Jeremiah - 9:22



22 Speak, Thus says Yahweh, The dead bodies of men shall fall as dung on the open field, and as the handful after the harvester; and none shall gather (them).

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 9:22.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Speak, Thus saith the LORD, Even the carcases of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather them.
Speak, Thus saith Jehovah, The dead bodies of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman; and none shall gather them .
Speak: Thus saith the Lord: Even the carcass of man shall fall as dung upon the face of the country, and as grass behind the back of the mower, and there is none to gather it.
Speak, Thus saith Jehovah: Yea, the carcases of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the reaper, and there shall be none to gather.
Speak, Thus saith the LORD, Even the carcasses of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvest-man, and none shall gather them.
Speak thus, an affirmation of Jehovah, And fallen hath the carcase of man, As dung on the face of the field, And as a handful after the reaper, And there is none gathering.
Speak, Thus said the LORD, Even the carcasses of men shall fall as dung on the open field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather them.
The bodies of men will be falling like waste on the open fields, and like grain dropped by the grain-cutter, and no one will take them up.
Speak: Thus saith the LORD- And the carcasses of men fall as dung upon the open field, And as the handful after the harvestman, Which none gathereth.'
"Speak: Thus says the Lord: And the corpses of men will fall like manure over the face of the countryside, and like hay behind the back of the reaper, and there will be no one to gather it."
Loquere, Sic dicit Jehova, Cadet cadaver hominis, tanquam stercus in superficie agri, et tanquam manipulus a tergo messoris, et nemo colligens.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Though Jeremiah continues the same subject, he yet introduces a preface, -- that he had been commanded to declare what he says here; for on account of the strangeness of the event, the prophecy seemed incredible. He might, indeed, have proceeded with the subject, and omitted the words, "Thus saith Jehovah," and have begun thus: "Fall shall the carcase of man," etc. But, as I have said, this prophecy seemed to the greatest part as worthless, as though it was a fable: it was therefore necessary to introduce these words, -- that he came forth furnished with God's command; and he at the same time shews that he introduced nothing of his own, but that God himself spoke. We now perceive why these few words were introduced. [1] He afterwards says, that the carcases of men would be cast forth as dung He speaks by way of reproach, as though he had said, that all would without honor be laid prostrate by their enemies. And he adds a similitude, They shall fall, he says, on the face of the field, that is, everywhere through all the fields shall they fall as dung, which is cast forth, and which excites nausea by its sight and by its odor. Thus the Prophet here denotes foetor and a deformed sight by the comparison of dung: yet we know with what pride were they then filled. This threatening then was to them very disagreeable; but as they flattered themselves in their vices, it was the more necessary to treat them roughly; for thus ought hypocrites to be dealt with, who indulge their own delusions: the more boldly they rise up against God, the more violently ought they to be east down, so that they may at length humble themselves under the mighty hand of God. He adds another comparison, As a handful, etc. Jerome renders it "hay." If myd omid, were found elsewhere in this sense, I would willingly adopt this meaning; but I rather think that it means those ears of corn which are not gathered while the reapers collect their handfuls. They do not, indeed, leave complete handfuls, nor east them away; but it happens, through carelessness, that a few ears escape them. Then the Prophet says, that the Jews would be like those ears of corn which the reapers pass by and leave behind; and there is no one afterwards to gather them: and those ears of corn which thus remain in the field either rot of themselves, or are devoured by cattle or wild beasts. He then means, that there would be no residue of the people, for all, from the least to the greatest, would be given up to destruction. This is the meaning; and at the same time he expresses contempt; for when reapers do not collect the whole produce of the field, there are still the poor, who gather the ears of corn; but when they are trodden under foot, and when there is no one to gather them, it betokens contempt; and this is what the Prophet intended to express. It now follows --

Footnotes

1 - Blayney and some others connect dvr with the former verse, and, on the authority of the Septuagint, leave out "thus saith Jehovah." The Vulgate and the Targum retain the text as we have it, and the Syriac omits only the first word; and there is no MS. in favor of what has been proposed; and the meaning, as here represented by Calvin, is so evident, that no change is at all necessary, -- 22. Speak, Thus saith Jehovah, Fall also shall the carcase of man, Like dung on the face of the field, Or like an handful of corn after the reaper, And without any to gather it. This would be the fate of such as remained in the country, whilst the greatest part had fled into Jerusalem. It is by keeping this distinction in view that the whole passage, from verse the seventeenth, may be rightly understood. -- Ed.

The "handful" means the little bundle of grain which the reaper gathers on his arm with three or four strokes of his sickle, and then lays down. Behind the reaper came one whose business it was to gather several of these bundles, and bind them into a sheaf. Thus, death strews the ground with corpses as thickly as these handfuls lie upon the reaped land, but the corpses lie there unheeded.

And as the handful after the harvestman - The reapers, after having cut enough to fill their hand, threw it down; and the binders, following after, collected those handfuls, and bound them in sheaves. Death is represented as having cut down the inhabitants of the land, as the reapers do the corn; but so general was the slaughter, that there was none to bury the dead, to gather up these handfuls; so that they lay in a state of putrescence, as dung upon the open field.

Speak, thus saith the Lord,.... These are the words of the Lord to Jeremiah, to go on with his prophecy in his name; so the Targum,
"prophesy, thus saith the Lord:''
even the carcasses of men shall fall as dung upon the open field; or, "upon the face of the field" (f); this shows the reason why the women are called to mourning, because the men would fall by the sword in the open field, and there lie and rot, and become dung upon it. The Targum is,
"as dung spread upon the face of the field;''
which denotes the great number that should fall, which would cover the face of the field; the condition they should be in; and the contempt and neglect they should be had in:
and as the handful after the harvestman, and none shall gather them; as a handful of corn that is forgot, and left by the harvestman; or as ears of corn which are dropped by the reaper, or binder, and are usually gleaned or gathered up by the poor that follow; but in the case referred to, or supposed, are not gathered; so it would be with these people; they should be left upon the ground, like a handful forgot, or like ears of corn dropped, and not gathered up, and there they should lie, and none should bury them.
(f) "super faciebus agri", Montanus, Schmidt; "in facie agri", Cocceius; "in superficie agri", Junius & Tremellius, Piscator.

saith the Lord--continuing the thread of discourse from Jeremiah 9:20.
dung-- (Jeremiah 8:2).
handful . . . none . . . gather them--implying that the handful has been so trodden as to be not worth even the poor gleaner's effort to gather it. Or the Eastern custom may be referred to: the reaper cuts the grain and is followed by another who gathers it. This grain shall not be worth gathering. How galling to the pride of the Jews to hear that so shall their carcasses be trodden contemptuously under foot!

As the handful - They shall be no more regarded than a few scattered ears that drop out of the reapers hand, which either lie on the ground and are eaten by birds, or trod to dirt by beasts. None - None shall have so much respect to them, as to afford burial.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 9:22

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.