Job - 24:2



2 There are people who remove the landmarks. They violently take away flocks, and feed them.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Job 24:2.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.
Some have removed landmarks, have taken away flocks by force, and fed them.
They remove the landmarks; they violently take away the flocks and pasture them;
Some remove the landmarks: they violently take away flocks, and their feed.
The borders they reach, A drove they have taken violently away, Yea, they do evil.
The landmarks are changed by evil men, they violently take away flocks, together with their keepers.
Some have crossed the boundaries, plundered the flocks, and given them pasture.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Some remove the land-marks - Landmarks are pillars or stones set up to mark the boundaries of a farm. To remove them, by carrying them on to the land of another, was an act of dishonesty and robbery - since it was only by marks that the extent of a man's property could be known. Fences were uncommon; the art of surveying was not well understood, and deeds describing land were probably unknown also, and their whole dependence, therefore, was on the stones that were erected to mark the boundaries of a lot or farm. As it was not difficult to remove them, it became a matter of special importance to guard against it, and to make it a crime of magnitude. Accordingly, it was forbidden in the strictest manner in the law of Moses. "Cursed be he that removeth his neighbor's land-mark;" Deuteronomy 27:17; compare Deuteronomy 19:14; Proverbs 22:28; Proverbs 23:10.
And feed thereof - Margin, "or, them." The margin is correct. The meaning is, that they drive off the flocks of others, and "pasture" them; that is, they are at no pains to conceal what they do, but mingle them with their own herds, and feed them as if they were their own. If they drove them away to kill, and removed them wholly from view, it would be less shameful than to keep and claim them as their own, and to make the robbery so public.

Some remove the landmarks - Stones or posts were originally set up to ascertain the bounds of particular estates: and this was necessary in open countries, before hedges and fences were formed. Wicked and covetous men often removed the landmarks or termini, and set them in on their neighbors' ground, that, by contracting their boundaries, they might enlarge their own. The law of Moses denounces curses on those who remove their neighbors' landmarks. See Deuteronomy 19:14; Deuteronomy 27:17, and the note on the former place, where the subject is considered at large.
They violently take away flocks, and feed thereof - Mr. Good translates ירעו yiru, they destroy, deriving the word, not from רעה raah, to feed, but from רע ra, to rend, to destroy. The Septuagint had read רעה roch, a shepherd; and therefore have translated ποιμνιον συν ποιμενι ἁρπασαντες, "violently carrying off both the flock and the shepherd."

Some remove the landmarks,.... Anciently set to distinguish one man's land from another, to secure property, and preserve from encroachments; but some were so wicked as either secretly in the night to remove them, or openly to do it, having power on their side, pretending they were wrongly located; this was not only prohibited by the law of God, and pronounced an accursed thing, Deuteronomy 19:14; but was reckoned so before the law was given, being known to be such by the light of nature, as what was now, and here condemned, was before that law was in being; and so we find that this was accounted an execrable thing among the Heathens, who had a deity they called Jupiter Terminalis, who was appointed over bounds and landmarks; so Numa Pompilius appointed stones to be set as bounds to everyone's lands, and dedicated them to Jupiter Terminalis, and ordered that those that removed them should be slain as sacrilegious persons, and they and their oxen devoted to destruction (f): some render it, "they touch the landmarks" (g), as if to touch them was unlawful, and therefore much more to remove them:
they violently take away flocks, and feed thereof; not content with a sheep or a lamb, they took away whole flocks, and that by force and violence, openly and publicly, and slew them, and fed on them; or else took them and put them into their own grounds, or such as they had got by encroachments from others, where they fed them without any fear of men; which shows the effrontery and impudence of them.
(f) Dion. Halicarnass. & Festus apud Sanctium in loc. Vid. Rycquium de Capitol. Roman. c. 14. Ovid. Fasti, l. 2. (g) "attigerunt", Pagninus, Bolducius; "attingunt", Vatablus.

Instances of the wicked doing the worst deeds with seeming impunity (Job 24:2-24).
Some--the wicked.
landmarks--boundaries between different pastures (Deuteronomy 19:14; Proverbs 22:28).

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Job 24:2

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.