Job - 27:5



5 Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Job 27:5.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
God forbid that I should judge you to be just: till I die I will not depart from my innocence.
Be it far from me that I should justify you; till I die I will not remove my blamelessness from me.
God forbid that I should justify you: till I die I will not put away mine integrity from me.
Far be it from me that I should justify you: till I die I will not remove my integrity from me.
Pollution to me, if I justify you, Till I expire I turn not aside mine integrity from me.
Let it be far from me! I will certainly not say that you are right! I will come to death before I give up my righteousness.
Far be it from me that I should judge you to be right, for, until I expire, I will not withdraw from my innocence.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

God forbid - לי חלילה châlı̂ylâh lı̂y. "Far be it from me." Literally, "Profane be it to me;" that is, I should regard it as unholy and profane; I cannot do it.
That I should justify you - That I should admit the correctness of your positions, and should concede that I am an hypocrite. He was conscious of integrity and sincerity, and nothing could induce him to abandon that conviction, or to admit the correctness of the reasoning which they had pursued in regard to him. Coverdale (1535 a.d.) has given this a correct translation, "God forbid that I should grant your cause to be right."
Till I die I will not remove mine integrity from me - I will not admit that I am insincere and hypocritical. This is the language of a man who was conscious of integrity, and who would not be deprived of that consciousness by any plausible representations of his professed friends.

God forbid - חלילה לי - di chalilah lli, far be it from me, that I should justify you - that I should now, by any kind of acknowledgment of wickedness or hypocrisy justify your harsh judgment. You say that God afflicts me for my crimes; I say, and God knows it is truth, that I have not sinned so as to draw down any such judgment upon me. Your judgment, therefore, is pronounced at your own risk.

God forbid that I should (c) justify you: till I die I will not remove mine (d) integrity from me.
(c) Which condemns me as a wicked man, because the hand of God is on me.
(d) I will not confess that God does thus punish me for my sins.

God forbid that I should justify you,.... Not but that he counted them righteous and good men God-ward; he did not take upon him to judge their state, and to justify or condemn them with respect to their everlasting condition; but he could not justify them in their censures of him, and say they did a right thing in charging him with wickedness and hypocrisy; nor could he justify them in all their sentiments and doctrines which they had delivered concerning the punishment of the wicked in this life, and the happiness that attends all good men; and that a man by his outward circumstances may be known to be either a good man or a bad man; such things as these he could not say were right; for so to do would be to call evil good, and good evil; and therefore he expresses his utmost abhorrence and detestation of showing his approbation of such conduct as theirs towards him, and of such unbecoming sentiments of God, and of his dealings, they had entertained; and to join in with which would be a profanation and a pollution, as the word used by him signifies; he could not do it without defiling his conscience, and profaning truth:
until I die one will not remove my integrity from me; Job was an upright man both in heart and life, through the grace of God bestowed on him; and he continued in his integrity, notwithstanding the temptations of Satan, and his attacks upon him, and the solicitations of his wife; and he determined through the grace of God to persist therein to the end of his life; though what he chiefly means here is, that he would not part with his character as an upright man, which he had always had, and God himself had bore testimony to; he would never give up this till he gave up the ghost; he would never suffer his integrity to be removed from him, nor remove it from himself by denying that it belonged to him, which his friends bore hard upon him to do. So Jarchi paraphrases it,
"I will not confess (or agree) to your saying, that I am not upright;''
the phrase, "till I die", seems rather to belong to the first clause, though it is true of both, and may be repeated in this.

justify you--approve of your views.
mine integrity--which you deny, on account of my misfortunes.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Job 27:5

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.