Job - 5:23



23 For you shall be allied with the stones of the field. The animals of the field shall be at peace with you.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Job 5:23.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
For thou shalt be in league with the stones of the field: and the beasts of the field shall be at peace with thee.
But thou shalt have a covenant with the stones of the lands, and the beasts of the earth shall be at pence with thee.
(For with sons of the field is thy covenant, And the beast of the field Hath been at peace with thee.)
For you will be in agreement with the stones of the earth, and the beasts of the field will be at peace with you.
For you are in harmony with the stones of the land, and the beasts of the earth will make peace with you.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

For thou shalt be in league with the stones of the field - In the Hebrew, "There shall be a covenant between thee and the stones of the field." The sense is, they shall not harm thee. They are here spoken of as enemies that were made to be at peace, and that would not annoy or injure. It is to be remembered that this was spoken in Arabia, where rocks and stones abounded, and where traveling, from that cause, was difficult and dangerous. The sense here is, as I understand it, that he would be permitted to make his way in ease and safety. Tindal renders it:
But the castels in the land shall be confederate with thee;
The beastes of the fealde shall give thee peace.
Some have supposed that the meaning is, that the land would be free from stones that rendered it barren, and would be rendered fertile if the favor of God was sought. Shaw, in his Travels, supposes that it refers to the custom of walking over stones, in which the feet are liable to be injured every moment, and that the meaning is, that that danger would be averted by the divine interposition. By others it has been conjectured that the allusion is to a custom which is known as skopelism, of which Egmont and Heyman (Reisen, II. Th. S. 156), give the following account: "that in Arabia, if anyone is living at variance with another he places on his land stones as a warning that no one should dare to plow it, as by doing it he would expose himself to the danger of being punished by him who had placed the stones there." This custom is also referred to by Ulpian (L. ix. de officio Proconsulis), and in the Greek Pandects, Lib. lx. Titus. xxii. Leg. 9. It may be doubted, however, whether this custom was as early as the time of Job, or was so common then as to make it probable that the allusion is to it. Rosenmuller supposes the meaning to be, "Thy field shall be free from stones, which would render it unfruitful." Alte u. neue Morgenland, in loc. Other explanations may be seen in Rosenmuller (Commentary), but it seems to me that the view presented above, that traveling would be rendered safe and pleasant, is the true one. Such a promise would be among the rich blessings in a country like Arabia.

Thou shalt be in league with the stones of the field - Instead of אבני abney, stones, Mr. Good reads בני beney, sons, or produce; but this reading is not supported by any ancient version, nor, as far as I know, by any MS. yet collated. We must, therefore, take up the text as we find it, and make the best we can of the present reading. The Chaldee gives a plausible sense: Thou needest not to fear, "because thy covenant is on tables of stone, which are publicly erected in the field; and the Canaanites, which are compared to the beasts of the field, have made peace with thee." Perhaps the reference is to those rocks or strong holds, where banditti secured themselves and their prey, or where the emirs or neighboring chiefs had their ordinary residence. Eliphaz may be understood as saying: Instead, then, of taking advantage of thee, as the Sabeans have done, the circumjacent chieftains will be confederate with thee; and the very beasts of the field will not be permitted to harm thy flocks.
Coverdale seems to have had an idea of this kind, as we find he translates the verse thus: -
But the castels in the londe shall be confederate with the,
And the beastes of the felde shall give the peace.
I believe the above to be the meaning of the place. See the next verse, Job 5:24 (note).

For thou (u) shalt be in league with the stones of the field: and the beasts of the field shall be at peace with thee.
(u) When we are in God's favour, all creatures will serve us.

For thou shalt be in league with the stones of the field,.... So as to receive no hurt from them, by walking among them, and even barefoot, which was usual in the eastern countries, see Psalm 91:12; or by their being in the field, so as to hinder the increase of them; but on the contrary, even from such fields as were stony ground, a large crop has been produced, and so rather receive benefit by them, as men do from those with whom they are in league; and may therefore likewise signify, that these stones should be useful in being boundaries or fences about their fields, and landmarks in them, which should not be removed: many interpreters take notice of a sense that Pineda gives of these words, and which Cocceius calls an ingenious one, that it refers to a custom in Arabia, which may be called Scopelism, and was this; a man's enemies would lay stones in his field, and these signified, that if any attempted to till and manure those grounds where they were laid, some evil would befall him by the means of those persons who laid the stones there; and which stones were thought to be ominous and formidable; something like it is in 2-Kings 3:19; and so the sense is, that a good man had nothing to fear from such stones, he being in league with them; and this malicious practice is thought to have had its origin in Arabia Petraea (i); but the first sense seems best:
and the beasts of the field shall be at peace with thee; a covenant being made with them, as in Hosea 2:18; meaning either literally, the beasts of the field; and these either the same as before, wild beasts, or beasts of prey; or rather, in distinction from them, tame beasts, as cows and horses, which should be so far from doing any harm, as sometimes is done by these tame creatures, that they should be very serviceable in tilling fields and drawing carriages, and the like: or else figuratively, men comparable to such creatures; and so the sense may be, that when a man's ways please the Lord, and he behaves according to his mind and will, particularly under afflictions, even his enemies are made to be at peace with him; Proverbs 16:7; the Targum interprets this of the Canaanites, comparable to the beasts of the field.
(i) See Egmont and Heyman's Travels, vol. 2. p. 156.

in league with the stones of the field--They shall not hurt the fertility of thy soil; nor the wild beasts thy fruits; spoken in Arabia-Deserta, where stones abounded. Arabia, derived from Arabah--a desert plain. The first clause of this verse answers to the first clause of Job 5:22; and the last of this verse to the last of that verse. The full realization of this is yet future (Isaiah 65:23, Isaiah 65:25; Hosea 2:18).

League - Thou shalt be free from annoyance thereby, as if they had made an inviolable league with thee. This is a bold metaphor, but such as are frequent both in scripture and other authors. This is an addition to the former privilege; they shall not hurt thee, Job 5:22, nay, they shall befriend thee, as being at peace with thee. Our covenant with God is a covenant with all the creatures, that they shall do us no hurt, but serve and be ready to do us good.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Job 5:23

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.