Lamentations - 4:5



5 Those who did feed delicately are desolate in the streets: Those who were brought up in scarlet embrace dunghills.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Lamentations 4:5.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
He. They that were fed delicately have died in the streets; they that were brought up in scarlet have embraced the dung.
They that fed delicately are desolate in the streets; they that were brought up in scarlet embrace dung-hills.
They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dung-hills.
They that fed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Those eating of dainties have been desolate in out-places, Those supported on scarlet have embraced dunghills.
Those who were used to feasting on delicate food are wasted in the streets: those who as children were dressed in purple are stretched out on the dust.
They that did feed on dainties Are desolate in the streets; They that were brought up in scarlet Embrace dunghills.
Those who ate delicacies are destitute in the streets. Those who were brought up in purple embrace ash heaps.
HE. Those who were fed indulgently have passed away in the roads. Those who were nourished with saffron have welcomed filth.
Qui comedebant ad delicias (hoc est, in deliciis, ad verbum, lmdnym,) perierunt in plateis; qui educati fuerant in coccino (ad coccinum,) amplexi sunt stercora.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Here he goes on farther, and says, that they had perished with famine who had been accustomed to the most delicate food. He had said generally that infants found nothing in their mothers' breasts, but pined away with thirst, and also that children died through want of bread. But he now amplifies this calamity by saying, that this not only happened to the children of the common people, but also to those who had been brought up delicately, and had been clothed in scarlet and purple. Then he says that they perished in the streets, and also that they embraced the dunghills, because they had no place to lie down, or because they sought food, as famished men do, on dunghills. [1] It seems to be a hyperbolical expression; but if we consider what the Prophet has already narrated and will again repeat, it ought not to appear incredible, that those who had been accustomed to delicacies embraced dunghills; for mothers cooked their own children and devoured them as beef or mutton. There is no doubt but that the siege, of which we have before read, drove the people to acts too degrading to be spoken of, especially when they had become blinded through so great a pertinacity, and had altogether hardened themselves in their madness against God. It follows, --

Footnotes

1 - The dunghills were collections of cow-dung and other things heaped together for fuel instead of wood. They had been brought up "on scarlet," i.e., on scarlet couches, they were now glad to lie down anywhere, even on dunghills, and hence they are said to have embraced them, as though they had a love for them, -- They who had fed on delicacies Perished in the streets; They who had been brought up on scarlet Embraced the dunghills. -- Ed

They that were brought up in scarlet - literally, "those that were carried upon scarlet;" young children in arms and of the highest birth now lie on the dirt-heaps of the city.

Embrace dunghills - Lie on straw or rubbish, instead of the costly carpets and sofas on which they formerly stretched themselves.

They that did feed delicately are desolate in the streets,.... That were brought up in the king's palace, or in the houses of noblemen; or, however, born of parents rich and wealthy, and had been used to good living, and had fared sumptuously and deliciously every day, were now wandering about in the streets in the most forlorn and distressed condition, seeking for food of any sort, but could find none to satisfy their hunger; and so, as the Vulgate Latin version renders it, perished in the ways or streets:
they that were brought up in scarlet: in dyed garments, as Jarchi; clothed with scarlet coloured ones, as was the manner of the richer and better sort of people, Proverbs 31:21; or, "brought up upon scarlet" (o); upon scarlet carpets, on which they used to sit and eat their food, as is the custom of the eastern people to this day: these
embrace dunghills, are glad of them, and with the greatest eagerness rake into them, in order to find something to feed upon, though ever so base and vile; or to sit and lie down upon. Aben Ezra interprets it of their being cast here when dead, and there was none to bury them.
(o) "super coccinum", Pagninus, Montanus; "super coccino", Piscator, Michaelis.

delicately--on dainties.
are desolate--or, "perish."
in scarlet embrace dunghills--Instead of the scarlet couches on which the grandees were nursed, they must lie on dunghills.
embrace--They who once shrank sensitively from any soil, gladly cling close to heaps of filth as their only resting-place. Compare "embrace the rock" (Job 24:8).

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Lamentations 4:5

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.