Leviticus - 22:23



23 Either a bull or a lamb that has any deformity or lacking in his parts, that you may offer for a freewill offering; but for a vow it shall not be accepted.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Leviticus 22:23.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Either a bullock or a lamb that hath any thing superfluous or lacking in his parts, that mayest thou offer for a freewill offering; but for a vow it shall not be accepted.
Either a bullock or a lamb that hath anything superfluous or lacking in his parts, that mayest thou offer for a freewill-offering; but for a vow it shall not be accepted.
An ox or a sheep, that hath the ear and the tail cut off, thou mayst offer voluntarily: but a vow may not be paid with them.
A bullock and a sheep that hath a member too long or too short, that mayest thou offer as a voluntary offering; but as a vow it shall not be accepted.
Either a bullock, or a lamb that hath any thing superfluous or lacking in his parts, that mayest thou offer for a free-will-offering; but for a vow it shall not be accepted.
As to an ox or a sheep enlarged or dwarfed, a willing-offering ye do make it, but for a vow it is not pleasing.
Either a bullock or a lamb that has any thing superfluous or lacking in his parts, that may you offer for a freewill offering; but for a vow it shall not be accepted.
An ox or a lamb which has more or less than its natural parts, may be given as a free offering; but it will not be taken in payment of an oath.
Either a bullock or a lamb that hath any thing too long or too short, that mayest thou offer for a freewill-offering; but for a vow it shall not be accepted.
An ox or a sheep, having an amputated ear or tail, you are able to offer voluntarily, but a vow is not able to be fulfilled by these.
Bovem quidem et pecus superfluum aut diminutum, pro oblatione voluntaria facies: at pro voto non placebit.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

That hath anything superfluous or lacking - The term שרוע sarua signifies any thing extended beyond the usual size, and the term קלוט kalut signifies any thing unusually contracted; and both mean any monstrosity, whether in redundance or defect. Such things, it seems, might be offered for a freewill-offering, because that was not prescribed by the law; God left it to a man's piety and gratitude to offer such additional gifts as he could: what the law required was indispensably necessary, because it pointed out the Gospel economy; but he that made a vow to offer such a sacrifice as the law had not required, could of course bring an imperfect offering. Some contend that the last clause of this verse should be thus read: If thou offer it either for a freewill-offering, or for a vow, it shall not be accepted. It was the opinion of the Jews, and it appears to be correct, that none of these imperfect animals were ever offered on the altar; but the person who made the freewill-offering of such things as he had, sold the animal, and gave its price for the support of the sanctuary.

Either a bullock, or a lamb that hath anything superfluous,
or lacking in its parts,.... That has either more members than it should have, as five feet, or two gristles in an ear, as Gersom says, or has fewer than it should have; or, as Jarchi, that has one member longer or shorter than another, as the leg or thigh; according to the Targum of Jonathan, that is redundant in its testicles, or deficient therein; the Septuagint version is, that hath its ear or its tail cut; and so the Vulgate Latin version:
that mayest thou offer for a freewill offering: for the repair of the sanctuary or temple, as Jarchi and Gersom; money, or the value of the sacrifices, might be given to the priests for that use, but according to them might not be offered upon the altar: but it rather seems to be an exception to the above law, and allows of the sacrifice of them for freewill offering, though not for a vow, as it follows
but for a vow it shall not be accepted; because the other was according to a man's will and pleasure, and he might bring what he would on that account; but when he made a vow that he would offer such a sacrifice, it must be of creatures that were perfect, and without blemish.

that mayest thou offer, &c.--The passage should be rendered thus: "if thou offer it either for a freewill offering, or for a vow, it shall not be accepted." This sacrifice being required to be "without blemish" [Leviticus 22:19], symbolically implied that the people of God were to dedicate themselves wholly with sincere purposes of heart, and its being required to be "perfect to be accepted" [Leviticus 22:21], led them typically to Him without whom no sacrifice could be offered acceptable to God.

As a voluntary peace-offering they might indeed offer an ox or sheep that was רקלוּט שׂרוּע, "stretched out and drawn together," i.e., with the whole body or certain limbs either too large or too small;
(Note: In explanation of these words Knobel very properly remarks, that with the Greeks the sacrificial animal was required to be ἀφελής (Pollux i. 1, 26), upon which Hesychius observes, μήτε πλεονάζων μήτε δέων τι τοῦ σώματος.)
but such an animal could not be acceptable as a votive offering.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Leviticus 22:23

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.