Philemon - 1:2



2 to the beloved Apphia, to Archippus, our fellow soldier, and to the assembly in your house:

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Philemon 1:2.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:
and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow-soldier, and to the church in thy house:
And to Appia, our dearest sister, and to Archippus, our fellow soldier, and to the church which is in thy house:
and to the sister Apphia and to Archippus our fellow-soldier, and to the assembly which is in thine house.
And to our beloved Apphia, and Archippus our fellow-soldier, and to the church in thy house:
and Apphia the beloved, and Archippus our fellow-soldier, and the assembly in thy house:
and to our sister Apphia and our comrade Archippus - as well as to the Church in your house.
And to Apphia, our sister, and to Archippus, our brother in God's army, and to the church in your house:
and to Apphia our sister, to Archippus, our fellow soldier, and to the church in your house:
and to Apphia, most beloved sister, and to Archippus, our fellow soldier, and to the church which is in your house.
To our dear friend and fellow worker Philemon, to our sister Apphia, to our fellow soldier Archippus; and to the church that meets at Philemon's house;
Et Apphiae dilectae, et Archippo commilitoni nostro, et Ecclesiae, quae domi tuae est.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

And to Archippus our fellow-soldier. He next adds "Archippus," who appears also to have been a minister of the Church; at least, if he be the same person who is mentioned towards the conclusion of the Epistle to the Colossians, (Colossians 4:17,) which is not at all improbable; for the designation -- "fellow-soldier" -- which he bestows on this latter individual, belongs peculiarly to ministers. Although the condition of a soldier belongs to all Christians universally, yet because teachers may be regarded as standardbearers in the warfare, they ought to be ready more than all others to fight, and Satan usually gives them greater annoyance. It is also possible, that Archippus attended and shared in some contests which Paul maintained; and, indeed, this is the very word that Paul makes use of, whenever he mentions persecutions. And to the Church which is in thy house. By employing these terms, he bestows the highest praise on the family of Philemon. And certainly it is no small praise of a householder, that he regulates his family in such a manner as to be an image of the Church, and to discharge also the duty of a pastor within the walls of his dwelling. Nor must we forget to mention that this good man had a wife of the same character; for she, too, not without reason, is commended by Paul.

And to our beloved Apphia - This was a female (Greek ἀγαπητῇ agapētē), and was probably the wife of Philemon.
And Archippus our fellow-soldier - See the notes at Colossians 4:17. It has been supposed that he was a son of Philemon, and this would appear not to be improbable, as he was one of his family. On the term "fellow-soldier," see the notes at Philippians 2:25. It is applied here to one who was a minister of the gospel, and who is spoken of in con nection with Paul as enlisted under the banners of the Captain of salvation, and waging a warfare with the wickedness of the world; compare the notes at 2-Timothy 2:3-4. That Archippus was a minister of the gospel, is clear from Colossians 4:17.
And to the church in thy house - Either the church that commonly met in his house, or more probably that was composed of his own family; compare the notes at Romans 16:5.

Apphia. Απφια. Under the word Απφα Suidas says: Αδελφης και αδελφου ὑπακορισμα· Appha is the affectionate address of a brother or sister; or the diminutive of a brother and sister, used to express kindness and affection. Hence the apostle, referring to the meaning of the word, says: Και Απφιᾳ τῃ αδελφῃ αγαπητῃ· And to Apphia the beloved sister. Though αδελφῃ, sister, be not in our common text, it is found in AD*EFG, several others, the Itala, Vulgate, Slavonic, etc.; and is undoubtedly genuine.
Archippus, Αρχιππος. The ruler or master of the horse; from αρχων, a chief, and ἱππος, a horse. Heroes of old were, both among the Greeks and Trojans, celebrated for their skill in managing and taming the horse, and employing him in war; this frequently occurs in Homer. The import of the name of Archippus might suggest this idea to the apostle's mind, and lead him to say: Archippus our Fellow Soldier.
Suidas mentions a person of this name, who was once victor at the games, in the ninety-first Olympiad.
There was one of the pupils of Pythagoras of this name; and I introduce him here for the sake of a quotation from St. Jerome, (Apol. adv. Ruffin.), relative to the doctrines taught by him and his fellow disciple, Lysis: Φευκτεον πανταπασι και εκκοπτεον ασθενειαν μεν του σωματος, απαιδευσιαν δε της ψυχης, ακολασιαν δε της γαστρος, στασιν δε της πολεως, την δε διαφωνιαν απο της οικιας, και κοινῃ απο παντων το ακρατες· "By all means and methods these evils are to be shunned and cut off: effeminacy from the body; Ignorance from the soul; delicacies from the belly; sedition from the city; discord from the house; and, in general, intemperance from all things." Vid. Fab. Thes. Erud. Schol.
Onesimus, Ονησιμος. Useful or profitable; from ονημι, to help. The import of this name led the apostle to play upon the word thus: I beseech thee for any son Onesimus - which in time past was to thee Unprofitable, but now Profitable to thee and me.
To the Church in thy house - The congregation of Christians frequently assembling in Philemon's house; for at this time the Christians had neither temples, churches, nor chapels. See the note on Romans 16:5, and the reference there.
It is very probable that Apphia was the wife of Philemon, and Archippus, their son, the pastor of the Church at Philemon's house.

And to our beloved Apphia,.... The Alexandrian copy reads, "to sister Apphia"; and the Vulgate Latin version, "to the beloved sister Apphia"; for this is a woman's name; and it is thought that she was the wife of Philemon, since she is placed next to him, and before Archippus, a minister of the word; and very prudently is she wrote to, and justly commended, in order to engage her to use her interest with her husband to receive his servant again, who otherwise might have stood against it, and been a very great hinderance to a reconciliation: this clause is wanting in the Ethiopic version:
and Archippus our fellow soldier; that this Archippus was a preacher of the Gospel at Colosse is manifest from Colossians 4:17 wherefore the apostle styles him a fellow soldier; for though this character belongs to private Christians, who are enlisted as volunteers under Christ, the Captain of salvation, and fight under his banners, against sin, Satan, and the world, being accoutred with the whole armour of God, and are more than conquerors through Christ that has loved them; yet it very eminently belongs to the ministers of the Gospel, who are more especially called upon, to endure hardness, as good soldiers of Christ; to war a good warfare, to fight the good fight of faith; and besides the above enemies common to all believers, to engage with false teachers, and earnestly contend for the faith of the Gospel, that so it may continue with the saints. Now this man was in the same company, and in the same service, engaged in the same common cause, against the same enemies, and under the same Captain, and was expecting the same crown of immortality and glory, and therefore he calls him his fellow soldier; and he wisely inscribes his epistle to him, that he might make use of the interest he had in Philemon, and his wife, to bring this matter to bear, the apostle writes about:
and to the church in thy house: not in the house of Archippus, but in the house of Philemon; and designs not the church at Colosse, as though it met at his house; but his own family, which for the great piety and religion which were among them, and for the good order and decorum in which they were kept, were like a church of themselves; and here again the apostle acts the wise part, in order to gain his point, by taking notice of them, who might some of them have been injured or affronted by Onesimus, when with them; and so entertained some resentment against him, and might put a bar in the way of his reception into the family again.

Apphia--the Latin, "Appia"; either the wife or some close relative of Philemon. She and Archippus, if they had not belonged to his family, would not have been included with Philemon in the address of a letter on a domestic matter.
Archippus--a minister of the Colossian Church (Colossians 4:17).
fellow soldier-- (2-Timothy 2:3).
church in thy house--In the absence of a regular church building, the houses of particular saints were used for that purpose. Observe Paul's tact in associating with Philemon those associated by kindred or Christian brotherhood with his house, and not going beyond it.

To Apphia - His wife, to whom also the business in part belonged. And the church in thy house - The Christians who meet there.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Philemon 1:2

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.