Psalm - 105:27



27 They performed miracles among them, and wonders in the land of Ham.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 105:27.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
They shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
They set among them his signs, And wonders in the land of Ham.
He gave them power to shew his signs, and his wonders in the land of Cham.
They set his signs among them, and miracles in the land of Ham.
They showed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
He let his signs be seen among the people, and his wonders in the land of Ham.
They wrought among them His manifold signs, And wonders in the land of Ham.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

They set among them the words of his signs [1] The prophet, in the first place, briefly glances at those things which Moses has detailed at greater length. Nor does he follow the order of the events observed in the history; for he contents himself with showing, that the deliverance of the chosen people was the work of God. He again distinguishes between the power of God, and the ministry of Moses and Aaron. He indeed asserts that these men performed miracles, but these miracles proceeded from God, so that celestial power was not obscurely displayed by their instrumentality. In the 28th verse he specifics one of these miracles, which yet was not the first in order, but from which it is easy to gather that God was the author of the deliverance of Israel, and in which the course of nature was entirely changed; for nothing is more astonishing than to see the light turned into darkness. In the second clause, he commends the faithfulness of Moses and Aaron, in courageously executing whatever God had commanded them: And they were not rebellious against his words [2] There was, as if it had been said, the most perfect harmony between the command of God and the obedience of both his servants.

Footnotes

1 - "The words of his signs, -- i.e., declarations; which were afterwards confirmed by miracles." -- Cresswell. "In this phrase," says Hammond, "the words of his signs or prodigies, dvry, words, seems to be somewhat more than a pleonasm. God had told them what signs they should use, to convince the people first, and then Pharaoh, of their mission; and so in each judgment God commands, and they show the sign; and God's thus telling or speaking to them is, properly, dvry, words, and the matter of these words expressed by 'tvtyv, signs or prodigies of his, -- viz., which as he directed, he would also enable them to do among them."

2 - They executed the command of God, with respect to the plagues brought on the Egyptians, although they knew that in thus acting they would incur the heavy displeasure of Pharaoh, and expose their lives to considerable danger. "The import of mrv l', they resisted not," says Hammond, "seems no more than what is affirmed in the story, Exodus 10:21, 22, The Lord said unto Moses, Stretch out thy hand. -- And Moses stretched forth his hand,' -- i.e., readily obeyed, and did what God directed, and that at a time when Pharaoh was likely to be incensed, and vehemently offended with him and Aaron. For which consideration the story there gives us this farther ground: for as, verse 10, he had before expressed some anger and threats, -- Look to it, for evil is before you,' and they were driven from his presence,' verse 11; so now, upon the hardening his heart, which follows this plague of darkness, he said to Moses, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more, for in that day thou seest my face thou shalt die the death,' verse 28. This rage of Pharaoh, Moses in reason might well foresee, but he dreaded it not; but boldly did as God directed, and that is the meaning of "they resisted not God's word.'"

They shewed his signs among them - literally, "They placed among them the words of his signs." So the margin. The reference is to the miracles performed in Egypt in bringing calamities upon the Egyptians to induce them to permit the children of Israel to go out from their bondage. They were the agents in setting these wonders before the Egyptians. The term words is employed here - "the words of his signs" - to keep up the idea that it was by the command of God that this was done, or by his word. It was by no power of their own, but only by the authority of God.
And wonders in the land of Ham - Miracles. Things suited to produce astonishment. See Psalm 105:5.

They showed his signs - Here is a reference to the plagues with which God afflicted the Egyptians. See Exodus 7-12 (note), Psalm 78:43 (note), and the notes on them.

They showed his signs among them,.... The Egyptians to whom they were sent; that is, Moses and Aaron did. In the original it is, "the words of his signs" (x). They declared the words of God to them, that he would do such signs and wonders among them; or inflict such plagues upon them, in case they did not let Israel go: or they performed them according to the word of the Lord, as he commanded them, as well as taught the doctrines and instructions to be learned from them. The Septuagint and Vulgate Latin versions render it in the singular number, though contrary to the Hebrew text, and understand it of God, "he put the words of his signs in them"; in Moses and Aaron; or gave them orders and power to perform them: he put them "in both", as the Arabic version has it; or, "he did his signs by them", as the Syriac version.
And wonders in the land of Ham; or Egypt, as in Psalm 105:23, meaning the miracles of the plagues, which are next particularly mentioned, though not all of them: the plagues of the murrain, and of the boils and blains, are omitted; the reason of which, according to Aben Ezra, is, because Pharaoh did not seek to Moses to remove them; and the other eight that are mentioned are not placed in the order in which they were done, the last but one being observed first.
(x) "verba signorum suorum", Pagninus, Montanus, Vatablus, Junius & Tremellius, &c.

signs--literally, "words of signs," or rather, as "words" in Hebrew means "things," "things of His signs," that is, His marvellous tokens of power (Psalm 145:5, Margin). Compare the same Hebraism (Psalm 65:3, Margin).

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 105:27

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.