Psalm - 46:1



1 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 46:1.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
(To the chief Musician for the sons of Korah, A Song upon Alamoth.} God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
Unto the end, for the sons of Core, for the hidden. Our God is our refuge and strength: a helper in troubles, which have found us exceedingly.
(To the chief Musician. Of the sons of Korah. On Alamoth. A song.) God is our refuge and strength, a help in distresses, very readily found.
For the Chief Musician: a Psalm of the sons of Korah; set to Alamoth. A Song. God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
To the chief Musician for the sons of Korah, A Song upon Alamoth. God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
To the Overseer., By sons of Korah. 'For the Virgins.', A song. God is to us a refuge and strength, A help in adversities found most surely.
(To the chief music-maker. Of the sons of Korah; put to Alamoth. A Song.) God is our harbour and our strength, a very present help in trouble.
For the Leader; a Psalm of the sons of Korah; upon Alamoth. A Song.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

God is our refuge and strength Here the Psalmist begins with a general expression or sentiment, before he comes to speak of the more particular deliverance. He begins by premising that God is sufficiently able to protect his own people, and that he gives them sufficient ground to expect it; for this the word mchsh, machaseh, properly signifies. In the second clause of the verse the verb he is found, which we translate in the present, is in the past tense, he has been found; and, indeed, there would be no impropriety in limiting the language to some particular deliverance which had already been experienced, just as others also have rendered it in the past tense. But as the prophet adds the term tribulations in the plural number, I prefer explaining it of a continued act, That God comes seasonably to our aid, and is never wanting in the time of need, as often as any afflictions press upon his people. If the prophet were speaking of the experience of God's favor, it would answer much better to render the verb in the past tense. It is, however, obvious that his design is to extol the power of God and his goodness towards his people, and to show how ready God is to afford them assistance, that they may not in the time of their adversities gaze around them on every side, but rest satisfied with his protection alone. He therefore says expressly that God acts in such a manner towards them, to let the Church know that he exercises a special care in preserving and defending her. There can be no doubt that by this expression he means to draw a distinction between the chosen people of God and other heathen nations, and in this way to commend the privilege of adoption which God of his goodness had vouchsafed to the posterity of Abraham. Accordingly, when I said before that it was a general expression, my intention was not to extend it to all manner of persons, but only to all times; for the object of the prophet is to teach us after what manner God is wont to act towards those who are his people. He next concludes, by way of inference, that the faithful nave no reason to be afraid, since God is always ready to deliver them, nay, is also armed with invincible power. He shows in this that the true and proper proof of our hope consists in this, that, when things are so confused, that the heavens seem as it were to fall with great violence, the earth to remove out of its place, and the mountains to be torn up from their very foundations, we nevertheless continue to preserve and maintain calmness and tranquillity of heart. It is an easy matter to manifest the appearance of great confidence, so long as we are not placed in imminent danger: but if, in the midst of a general crash of the whole world, our minds continue undisturbed and free of trouble, this is an evident proof that we attribute to the power of God the honor which belongs to him. When, however, the sacred poet says, We will not fear, he is not to be understood as meaning that the minds of the godly are exempt from all solicitude or fear, as if they were destitute of feeling, for there is a great difference between insensibility and the confidence of faith. He only shows that whatever may happen they are never overwhelmed with terror, but rather gather strength and courage sufficient to allay all fear. Though the earth be moved, and the mountains fall into the midst of the sea, are hyperbolical modes of expression, but they nevertheless denote a revolution, and turning upside down of the whole world. Some have explained the expression, the midst of the sea, as referring to the earth. I do not, however, approve of it. But in order more fully to understand the doctrine of the psalm, let us proceed to consider what follows.

God is our refuge and strength - God is for us as a place to which we may flee for safety; a source of strength to us in danger. The first word, "refuge," from a verb meaning to "flee," and then "to flee to" - הסה châsâh - or to take shelter in - denotes a place to which one would flee in time of danger - as a lofty wall; a high tower; a fort; a fortress. See the notes at Psalm 18:2. The idea here is, that the people of God, in time of danger, may find him to be what such a place of refuge would be. Compare Proverbs 18:10. The word "strength" implies that God is the source of strength to those who are weak and defenseless; or that we may rely on his strength "as if" it were our own; or that we may feel as safe in his strength as though we had that strength ourselves. We may make it the basis of our confidence as really as though the strength resided in our own arm. See the notes at Psalm 18:2.
A very present help - The word "help" here means aid, assistance. The word "trouble" would cover all that can come upon us which would give us anxiety or sorrow. The word rendered "present" - נמצא nimetsâ' - means rather, "is found," or "has been found;" that is, he has "proved" himself to be a help in trouble. The word "present," as if he were near to us, or close by us, does not accurately express the idea, which is rather, that "he has been found" to be such, or that he has always "proved" himself to be such a help, and that, therefore, we may now confide in him. The word "very," or "exceedingly," is added to qualify the whole proposition, as if this were "emphatically true." It was true in the most eminent sense that God had always been found to be such a helper, and, "therefore," there was nothing to fear in the present distress. Psalm 46:2.

God is our refuge - It begins abruptly, but nobly; ye may trust in whom and in what ye please: but God (Elohim) is our refuge and strength.
A very present help - A help found to be very powerful and effectual in straits and difficulties. The words are very emphatic: עזרה בצרות נמצא מאד ezerah betsaroth nimtsa meod, "He is found an exceeding, or superlative help in difficulties." Such we have found him, and therefore celebrate his praise.

"To the chief Musician for the sons of Korah, A Song upon (a) Alamoth." God [is] our refuge and strength, a very present help in (b) trouble.
(a) Which was either a musical instrument or a solemn tune, to which this psalm was sung.
(b) In all manner of troubles God shows his speedy mercy and power in defending his.

God is our refuge and strength,.... That is, Christ, who is God as well as man, is the "refuge" for souls to fly unto for safety; as for sensible sinners, in a view of danger, wrath, and misery, so for saints, in every time of distress; typified by the cities of refuge, under the legal dispensation; See Gill on Psalm 9:9; and he it is from whom they have all their spiritual strength, and every renewal and supply of it, to exercise grace, perform duties, withstand enemies, bear the cross patiently, show a fortitude of mind under the sorest distresses, and hold on and out unto the end: in short, he is the strength of their hearts, under the greatest trials, of their lives, amidst the greatest dangers; and of their salvation, notwithstanding all their enemies;
a very present help in trouble; whether inward or outward, of soul or body; the Lord helps his people under it to bear it, and he helps them out of it in the most proper and seasonable time: they are poor helpless creatures in themselves; nor can any other help them but the Lord, who made heaven and earth; and he helps presently, speedily, and effectually: in the Hebrew text it is, "he is found an exceeding help in trouble" (t); in all kind of trouble that the saints come into, the Lord has been found, by experience, to be an exceeding great helper of them; moreover, he is easily and always to be come at, and found by them for their help.
(t) "inventum valde", Michaelis.

This psalm encourages to hope and trust in God; in his power and providence, and his gracious presence with his church in the worst of times. We may apply it to spiritual enemies, and the encouragement we have that, through Christ, we shall be conquerors over them. He is a Help, a present Help, a Help found, one whom we have found to be so; a Help at hand, one that is always near; we cannot desire a better, nor shall we ever find the like in any creature. Let those be troubled at the troubling of the waters, who build their confidence on a floating foundation; but let not those be alarmed who are led to the Rock, and there find firm footing. Here is joy to the church, even in sorrowful times. The river alludes to the graces and consolations of the Holy Spirit, which flow through every part of the church, and through God's sacred ordinances, gladdening the heart of every believer. It is promised that the church shall not be moved. If God be in our hearts, by his word dwelling richly in us, we shall be established, we shall be helped; let us trust and not be afraid.

Upon Alamoth--most probably denotes the treble, or part sung by female voices, the word meaning "virgins"; and which was sung with some appropriately keyed instrument (compare 1-Chronicles 15:19-21; see on Psalm 6:1, title). The theme may be stated in LUTHER'S well-known words, "A mighty fortress is our God." The great deliverance (2-Kings 19:35; Isaiah 37:36) may have occasioned its composition. (Psalm 46:1-11)
refuge--literally, "a place of trust" (Psalm 2:12).
strength-- (Psalm 18:2).
present help--literally, "a help He has been found exceedingly."
trouble--as in Psalm 18:7.

(Hebrews.: 46:2-4) The congregation begins with a general declaration of that which God is to them. This declaration is the result of their experience. Luther, after the lxx and Vulg., renders it, "in the great distresses which have come upon us." As though נמצא could stand for הנּמצעות, and that this again could mean anything else but "at present existing," to which מאד is not at all appropriate. God Himself is called נמצא מאד as being one who allows Himself to be found in times of distress (2-Chronicles 15:4, and frequently) exceedingly; i.e., to those who then seek Him He reveals Himself and verifies His word beyond all measure. Because God is such a God to them, the congregation or church does not fear though a still greater distress than that which they have just withstood, should break in upon them: if the earth should change, i.e., effect, enter upon, undergo or suffer a change (an inwardly transitive Hiphil, Ges. ֗53, 2); and if the mountains should sink down into the heart (בּלב exactly as in Ezekiel 27:27; Jonah 2:4) of the sea (ocean), i.e., even if these should sink back again into the waters out of which they appeared on the third day of the creation, so that consequently the old chaos should return. The church supposes the most extreme case, viz., the falling in of the universe which has been creatively set in order. We are no more to regard the language as being allegorical here (as Hengstenberg interprets it, the mountains being = the kingdoms of the world), than we would the language of Horace: si fractus illabatur orbis (Carm. iii. 3, 7). Since ימּים is not a numerical but amplificative plural, the singular suffixes in Psalm 46:4 may the more readily refer back to it. גּאוה, pride, self-exaltation, used of the sea as in Psalm 89:10 גּאוּת, and in Job 38:11 גּאון are used. The futures in Psalm 46:4 do not continue the infinitive construction: if the waters thereof roar, foam, etc.; but they are, as their position and repetition indicate, intended to have a concessive sense. And this favours the supposition of Hupfeld and Ewald that the refrain, Psalm 46:8, 12, which ought to form the apodosis of this concessive clause (cf. Psalm 139:8-10; Job 20:24; Isaiah 40:30.) has accidentally fallen out here. In the text as it lies before us Psalm 46:4 attaches itself to לא־נירא: (we do not fear), let its waters (i.e., the waters of the ocean) rage and foam continually; and, inasmuch as the sea rises high, towering beyond its shores, let the mountains threaten to topple in. The music, which here becomes forte, strengthens the believing confidence of the congregation, despite this wild excitement of the elements.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 46:1

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.