Psalm - 49:8



8 For the redemption of their life is costly, no payment is ever enough,

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 49:8.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
(For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)
(For the redemption of their life is costly, And it faileth for ever;)
Nor the price of the redemption of his soul: and shall labour for ever,
(For the redemption of their soul is costly, and must be given up for ever,)
(For the redemption of their soul is costly, and must be let alone for ever:)
And precious is the redemption of their soul, And it hath ceased, to the age.
(For the redemption of their soul is precious, and it ceases for ever:)
(Because it takes a great price to keep his soul from death, and man is not able to give it.)
No man can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him-

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

For the redemption of their soul is precious - The word "soul" here means "life," and not the immortal part. The only question which the psalmist here considers is the value of wealth in preserving "life," or in saving man from the grave. The phrase, ""their" soul," refers doubtless to the man and his brother, as alluded to in the previous verse. The idea is that neither can the man of wealth ransom his own life from the grave, nor the life of his brother. Wealth can save neither of them. The word "precious" means "costly," "valuable." The word is applied 1-Kings 10:2, 1-Kings 10:10-11 to gems, and then to the costlier kinds of stones employed in building, as marble and hewn-stones, 2-Chronicles 3:6. Compare the notes at Psalm 36:7. The idea here is, that the rescue of the life, or the saving from the grave, would be too "costly;" it would be beyond the power of all wealth to purchase it; no amount of silver or gold, or raiment, or precious stones, could "constitute" a sufficient "price" to secure it.
And it ceaseth for ever - That is, Wealth forever comes short of the power necessary to accomplish this. It has always been insufficient; it always "will" be. There is no hope that it "ever" will be sufficient; that by any increase in the amount - or by any change in the conditions of the bargain - property or riches can avail for this. The whole matter is perfectly "hopeless" as to the power of wealth in saving one human being from the grave. It must always "fail" in saving a man from death. The word rendered "ceaseth" - חדל châdal - means "to leave off, to desist, to fail," Genesis 11:8; Exodus 9:34; Isaiah 2:22. As there is no allusion here to the redemption of the "soul" - the immortal part - this passage affirms nothing in regard to the fact that the work of redemption by the Saviour is completed or finished, and that an atonement cannot be made again, which is true; nor to the fact that when salvation through that atonement is rejected, all hope of redemption is at an end, which is also true. But though there is, originally, no such reference here, the "language" is such as is "adapted" to express that idea. In a much higher and more important sense than any which pertains to the power of wealth in saving from the grave, it is true tint the work of the atonement ceased for ever when the Redeemer expired on the cross, and that all hope of salvation ceases forever when the atonement is rejected, and when man refuses to be saved by his blood; nothing then can save the soul. No other sacrifice will be made, and when a man has finally rejected the Saviour, it may be said in the highest sense of the term, that the redemption of the soul is too costly to be effected by any other means, and that all hope of its salvation "has ceased" forever.

For the redemption of their soul is precious - It is of too high a price to be redeemed with corruptible things, such as silver or gold, and has required the sacrificial death of Christ.
And it ceaseth for ever - This is very obscure, and may apply to the ransom which riches could produce. That ransom must be for ever unavailable, because of the value of the soul. Or this clause should be added to the following verse, and read thus: "And though he cease to be, (וחדל vechadal), during the hidden time, (לעולם leolam); yet he shall live on through eternity, (ויחי עוד לנצח vichi od lanetsach), and not see corruption." This is probably the dark saying which it was the design of the author to utter in a parable, and leave it to the ingenuity of posterity to find it out. The verb חדל chadal signifies a cessation of being or action, and עולם olam often signifies hidden time, that which is not defined, and the end of which is not ascertained, though it is frequently used to express endless duration. This translation requires no alteration of the original text, and conveys a precise and consistent meaning.

(For the redemption of their soul [is] (d) precious, (e) and it ceaseth for ever:)
(d) That is, so rare or not to be found, as prophecy was precious in the days of Eli, (1-Samuel 3:1).
(e) Meaning it is impossible to live for ever: also that life and death are only in God's hands.

For the redemption of their soul is precious,.... Or "heavy" (s); it is, as Jarchi observes, "heavier than their substance": it is too weighty a matter for the richest man in the world to engage in; he is not equal to it; his riches are not an equivalent to the redemption of a soul which has sinned, and which is of more worth than the whole world: "what shall a man give in exchange for his soul?" or another for him? all the substance of his house would be utterly despised. It requires a greater price for the redemption of it than gold and silver, and therefore it is impossible to be obtained by any such means; and which may be the sense of the word here, as Jarchi and Kimchi interpret it; and so it is used for that which is "rare", "difficult", yea, "impossible", not to be found or come at, in 1-Samuel 3:1. The only price of redemption of the soul is the precious blood of Christ; his life is the ransom price, yea, he himself, 1-Peter 1:18, 1-Timothy 2:6; nor is the redemption of the soul possible upon any other ground;
and it ceaseth for ever; that is, the redemption of the soul; it must have ceased, it could never have been accomplished, had not Christ undertook it and performed it; he has obtained eternal redemption, and in him we have it, and in no other. Or the words may be rendered, "and he ceaseth for ever"; the brother, whose soul or life is to be redeemed, he dies; see Psalm 12:1; and dies the second and eternal death, for aught his brother can do for him, with all his riches: or he that attempts to redeem him, "he leaves off for ever" (t); see Psalm 36:3; whether he will or not, as Jarchi observes; he ceases from redeeming his brother; he finds he cannot do it; his endeavours are vain and fruitless. Some join and connect these words with the following, "and it ceaseth for ever, that he should still live for ever", &c. that is, it is impossible that such an one by such means should live for ever. Gussetius (u) renders and interprets the words quite to another sense, "but the redemption of their soul shall come": the true redemption price by Christ; and which, being once paid and perfectly done, "ceaseth for ever", and shall never be required more; so that he for whom it is made "shall live for ever", as in Psalm 49:9, which is a truly evangelic sense.
(s) "gravis", De Dieu, Michaelis. (t) "definet", Montanus, Vatablus. (u) Ebr. Comment. p. 345.

it ceaseth for ever--that is, the ransom fails, the price is too precious, costly.

Soul - Of their life. Precious - Hard to be obtained. Ceaseth - It is never to be accomplished, by any mere man, for himself or for his brother.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 49:8

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.