Psalm - 98:8



8 Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 98:8.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
Let the floods clap their hands; Let the hills sing for joy together
The rivers shall clap their hands, the mountains shall rejoice together
Let the floods clap their hands; let the mountains sing for joy together,
Floods clap hand, together hills cry aloud,
Let the streams make sounds of joy with their hands; let the mountains be glad together,

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Let the floods clap their hands - The rivers. Let them join in the universal praise. As if conscious of their beauty, their grandeur, their usefulness; as if sensible that all this was conferred by God; as if rejoicing in the goodness of God manifested to them, and through them, let them unite in the universal praise. Compare the notes at Isaiah 55:12.
Let the hills be joyful together - The mountains - in view of the goodness of God toward them - crowning them with beauty - clothing them with sublimity and grandeur - let them also rejoice in God as "their" God. Let all nature thus join in praise.

Let the floods clap their hands - נהרות neharoth, properly the rivers - possibly meaning immense continents, where only large rivers are found; thus including inland people, as well as maritime stations, and those on the sea-coasts generally; as in those early times little more than the coasts of the sea were known. The Gospel shall be preached in the most secluded nations of the world.
Let the hills be joyful - All the inhabitants of rocky and mountainous countries.

Let the floods clap their hands,.... Or "rivers" (e), dashing against their banks, as they pass along; a prosopopoeia, as the preceding and following, expressing great joy on account of the Messiah, the reigning King. Aben Ezra interprets this of men that are in rivers, as the sea; in the preceding verse of such that are in ships at sea; and the hills in the next clause of such that dwell on them;
let the hills be joyful together; see Isaiah 55:12.
(e) "fluvii", Cocceius, Gejerus, so Ainsworth.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 98:8

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.