Romans - 8:11



11 But if the Spirit of him who raised up Jesus from the dead dwells in you, he who raised up Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Romans 8:11.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.
But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwelleth in you, he that raised up Christ Jesus from the dead shall give life also to your mortal bodies through his Spirit that dwelleth in you.
But if the Spirit of him that has raised up Jesus from among the dead dwell in you, he that has raised up Christ from among the dead shall quicken your mortal bodies also on account of his Spirit which dwells in you.
But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwelleth in you, he that raised up Christ Jesus from the dead shall quicken also your mortal bodies through his Spirit that dwelleth in you.
But if the Spirit of him that raised Jesus from the dead dwelleth in you, he that raised Christ from the dead will also revive your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.
and if the Spirit of Him who did raise up Jesus out of the dead doth dwell in you, He who did raise up the Christ out of the dead shall quicken also your dying bodies, through His Spirit dwelling in you.
But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwells in you.
And if the Spirit of Him who raised up Jesus from the dead is dwelling in you, He who raised up Christ from the dead will give Life also to your mortal bodies because of His Spirit who dwells in you.
But if the Spirit of him who made Jesus come again from the dead is in you, he who made Christ Jesus come again from the dead will in the same way, through his Spirit which is in you, give life to your bodies which now are under the power of death.
But if the Spirit of him who raised up Jesus from the dead lives within you, then he who raised up Jesus Christ from the dead shall also enliven your mortal bodies, by means of his Spirit living within you.
And, if the Spirit of him who raised Jesus from the dead lives within you, he who raised Christ Jesus from the dead will give life even to your mortal bodies, through his Spirit living within you.
Si inquam Spiritus ejus qui suscitavit Iesum ex mortuis, habitat in vobis, qui suscitavit Christum ex mortuis, vivificabit et mortalia corpora propter Spiritum suum in vobis habitantem.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

If the Spirit, etc. This is a confirmation of the last verse, derived from the efficient cause, and according to this sense, -- "Since by the power of God's Spirit Christ was raised, and since the Spirit possesses eternal power, he will also exert the same with regard to us." And he takes it as granted, that in the person of Christ was exhibited a specimen of the power which belongs to the whole body of the Church: and as he makes God the author of the resurrection, he assigns to him a life-giving Spirit. Who raised, etc. By this periphrasis he describes God; which harmonizes better with his present object, than if he had called him simply by his own name. For the same reason he assigns to the Father the glory of raising Christ; for it more clearly proved what he had in view, than if he had ascribed the act to Christ himself. For it might have been objected, "That Christ was able by his own power to raise up himself, and this is what no man can do." But when he says, that God raised up Christ by his Spirit, and that he also communicated his Spirit to us, there is nothing that can be alleged to the contrary; so that he thus makes sure to us the hope of resurrection. Nor is there anything here that derogates from that declaration in John, "I have power to lay down my life, and to take it up again." (John 10:18.) No doubt Christ arose through his own power; but as he is wont to attribute to the Father whatever Divine power he possesses, so the Apostle has not improperly transferred to the Father what was especially done by Christ, as the peculiar work of divinity. By mortal bodies he understands all those things which still remain in us, that are subject to death; for his usual practice is to give this name to the grosser part of us. We hence conclude, that he speaks not of the last resurrection, which shall be in a moment, but of the continued working of the Spirit, by which he gradually mortifies the relics of the flesh and renews in us a celestial life.

But if the Spirit of him - The Holy Spirit, Romans 8:9.
He that raised up Christ - He that had power to restore him to life, has power to give life to you. He that did, in fact, restore him to life, will also restore you. The argument here seems to be founded, first, on the power of God; and, secondly, on the connection between Christ and his people; compare John 14:19, "Because I live, ye shall live also."
Shall also quicken - Shall make alive.
Your mortal bodies - That this does not refer to the resurrection of the dead seems to be apparent, because that is not attributed to the Holy Spirit. I understand it as referring to the body, subject to carnal desires and propensities; by nature under the reign of death, and therefore mortal; that is, subject to death. The sense is, that under the gospel, by the influence of the Spirit, the entire man will be made alive in the service of God. Even the corrupt, carnal, and mortal body, so long under the dominion of sin, shall be made alive and recovered to the service of God. This will be done by the Spirit that dwells in us, because that Spirit has restored life to our souls, abides with us with his purifying influence, and because the design and tendency of his indwelling is to purify the entire man, and restore all to God. Christians thus in their bodies and their spirits become sacred. For even their body, the seat of evil passions and desires, shall become alive in the service of God.

But if the Spirit, etc. - This verse confirms the sense given to the preceding. He who here receives the grace and Spirit of Christ, and continues to live under its influence a life of obedience to the Divine will, shall have a resurrection to eternal life; and the resurrection of Christ shall be the pattern after which they shall be raised.
By his Spirit that dwelleth in you - Instead of δια του ενοικουντος αυτου πνευματος, because of the Spirit of him who dwelleth in you, DEFG, a great many others, with the Vulgate, Itala, and several of the fathers, have δια το ενοικουν αυτου πνευμα, which gives almost no variety of meaning. The latter may be neater Greek, but it is not better sense than the preceding.

(13) But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that (o) dwelleth in you.
(13) A confirmation of the former sentence. You have the very same Spirit which Christ has: therefore at length he will do the same in you, that he did in Christ, that is, when all infirmities being utterly laid aside, and death overcome, he will clothe you with heavenly glory.
(o) By the strength and power of him, who showed the same might first in our head, and daily works in his members.

But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead,.... These words are not to be understood as they are by some, of the continued work of sanctification in the heart by the Spirit of God; for regeneration, and not sanctification, is signified by quickening, which quickening occurs when the Spirit of God first takes up his dwelling in the soul; besides, the apostle had spoke of the life of the spirit or soul before; and they are mortal bodies, and not its mortal souls, which are said to be quickened, for these cannot mean the body of sin, or the remains of corruption, as they are said to be, and which are never quickened, nor never can be. To understand the words in such a sense, is not so agreeable to the resurrection of Christ here mentioned; whereas Christ's resurrection is often used as an argument of ours, which is designed here, where the apostle argues from the one to the other. The Spirit
dwells in the saints as his temples: the Spirit that dwells in them is, "the Spirit of him that raised up Jesus from the dead"; by whom is meant God the Father, to whom the resurrection of Christ from the dead is here and elsewhere ascribed. This "periphrasis" of him is used, to express the power, justice, and grace of God in the resurrection of his Son; to show that the Spirit of God was concerned in it; and the greatness of the person of the Spirit that dwells in the saints; and what reason they have to believe the sanctification of their souls, and the redemption of their bodies, since such a divine Spirit dwells in them; wherefore,
he that raised up Christ from the dead, which is the Father,
shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you; not the souls of the saints, for these die not: but their "bodies", called "mortal", because appointed to death, are under the sentence of it, and in which it already works; "your" bodies and not others; mortal ones, and not airy, celestial, immortal ones; the very same they carry about with them here, and in which the Spirit of God had dwelt. These shall be quickened. The Jews frequently express the resurrection by , "the quickening of the dead" some distinguish (y) between "the resurrection" of the dead, which is common to the wicked, and "the quickening" of them, peculiar to the righteous: though, it is observed, this distinction does not always hold: however, this act of quickening seems here designed to express the peculiar blessing, of the saints; for though the wicked shall be raised from the dead, yet they will not rise with the saints, nor by virtue of union to Christ, nor to an eternal life of joy and happiness; in this sense the saints only will be quickened, "by the Spirit"; not as an instrument, but as a coefficient cause with the Father and Son: or "because of the Spirit that dwelleth in you", the bodies of the saints are the temples of the Holy Ghost, they are sanctified by him, where he continues to dwell by virtue of union to Christ, and in consequence of it will quicken them at the last day; so the Jews say, that the Holy Ghost brings to the resurrection of the dead (z).
(y) Vid. Buxtorf. Lexic. Rabbinic. p. 745, 746. (z) Misn. Sota, c. 9. sect. 15.

But--"And."
if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you--that is, "If He dwell in you as the Spirit of the Christ-raising One," or, "in all the resurrection-power which He put forth in raising Jesus."
he that raised up Christ from the dead--Observe the change of name from Jesus, as the historical Individual whom God raised from the dead, to CHRIST, the same Individual, considered as the Lord and Head of all His members, or of redeemed Humanity [ALFORD].
shall also quicken--rather, "shall quicken even"
your mortal bodies by--the true reading appears to be "by reason of."
his Spirit that dwelleth in you--"Your bodies indeed are not exempt from the death which sin brought in; but your spirits even now have in them an undying life, and if the Spirit of Him that raised up Jesus from the dead dwell in you, even these bodies of yours, though they yield to the last enemy and the dust of them return to the dust as it was, shall yet experience the same resurrection as that of their living Head, in virtue of the indwelling of same Spirit in you that quickened Him."

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Romans 8:11

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.