Romans - 9:9



9 For this is a word of promise, "At the appointed time I will come, and Sarah will have a son."

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Romans 9:9.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
For this is the word of promise, At this time will I come, and Sara shall have a son.
For this is a word of promise, According to this season will I come, and Sarah shall have a son.
For this word is of promise, According to this time I will come, and there shall be a son to Sarah.
for the word of promise is this; 'According to this time I will come, and there shall be to Sarah a son.'
For the words are the language of promise and run thus, "About this time next year I will come, and Sarah shall have a son."
For this is the word of God's undertaking, At this time will I come, and Sarah will have a son.
For the word of promise is this: "I will return at the proper time. And there shall be a son for Sarah."
For these words are the words of a promise – 'About this time I will come, and Sarah will have a son.'
Promissionis enim verbum hoc est, Secundum hoc tempus veniam, et erit Sarae filius.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

For the word of promise is this, etc. He adds another divine testimony; and we see, by the application made of it, with what care and skill he explains Scripture. When he says, the Lord said that he would come, and that a son would be born to Abraham of Sarah, he intimated that his blessing was not yet conferred, but that it was as yet suspended. [1] But Ishmael was already born when this was said: then God's blessing had no regard to Ishmael. We may also observe, by the way, the great caution with which he proceeds here, lest he should exasperate the Jews. The cause being passed over, he first simply states the fact; he will hereafter open the fountain.

Footnotes

1 - Genesis 18:10. The quotation is not from the Septuagint, but is much nearer a literal version of the Hebrew: the only material difference is in the words, "at this time," instead of "according to the time of life." The words in different forms occur four times, -- Genesis 17:21; Genesis 18:10,14; Genesis 21:2; we meet with the same words in 2 Kings 4:16,17. It appears that the Apostle here took this expression, "at this time," from Genesis 17:21, while he mainly followed the text in Genesis 18:10. The meaning of the phrase, "according to the time of life," as given in Genesis and in Kings, evidently is the time of child-bearing, what passes between conception and the birth. This was repeatedly mentioned in order to show that the usual course of nature would be followed, though the conception would be miraculous; the child to be born was to be nourished the usual time in the womb, -- "according to the time of producing life," or of child-bearing. The exposition of Gesenius, adopted by Tholuck and Stuart, "when the time shall be renewed," does not comport with the passage, as it introduces a tautology. Hammond says, that the Hebrews interpret the expression in Kings as meaning the time between the conception and the birth. -- Ed.

For this is the word of promise - This is the promise made to Abraham. The design of the apostle, in introducing this, is doubtless to show to whom the promise appertained; and by specifying this, he shows that it had not reference to Ishmael, but to Isaac.
At this time - Greek, According to this time; see Genesis 18:10, Genesis 18:14. Probably it means at the exact time promised; I will fulfil the prediction at the very time; compare 2-Kings 4:16.

For this is the word of promise, etc. - That is, this is evidently implied in the promise recorded Genesis 18:10 : At this time I will come, saith God, and exert my Divine power, and Sarah, though fourscore and ten years old, shall have a son; which shows that it is the sovereign will and act of God alone, which singles out and constitutes the peculiar seed that was to inherit the promise made to Abraham.
It should be considered that the apostle, in this and the following quotations, does not give us the whole of the text which he intends should be taken into his argument, but only a hint or reference to the passages to which they belong; directing us to recollect or peruse the whole passage, and there view and judge of the argument.
That he is so to be understood appears from the conclusion he draws, Romans 9:16 : So then, it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that showeth mercy. In his arguments, Romans 9:7, Romans 9:8, etc., he says not one word of Abraham's willing Ishmael to be the seed in whom the promise might be fulfilled; nor of Isaac's willing Esau; nor of Moses' willing and interceding that the Israelites might be spared; nor of Esau's running for venison; but by introducing these particulars into his conclusion, he gives us to understand that his quotations are to be taken in connection with the whole story, of which they are a part; and without this the apostle's meaning cannot be apprehended.
The same may be said of his conclusion, Romans 9:18 : Whom he will he hardeneth: hardeneth is not in his argument, but it is in the conclusion. Therefore hardening is understood in the argument, and he evidently refers to the case of Pharaoh. The generality of the Jews were well acquainted with the Scripture, and a hint was sufficient to revive the memory of a whole passage. - Taylor, p. 330.

(6) For this [is] the word of promise, At this time will I come, and Sara shall have a son.
(6) A reason of that application: because Isaac was born by the power of the promise, and therefore he was not chosen, no, he was not at all, except by the free will of God: by which it follows that the promise is the fountain of predestination, and not the flesh, from which promise the particular election proceeds, that is, that the elect are born elect, and not that they are first born, and then after elected, by God who predestinates.

For this is the word of promise,.... The following passage is the Scripture, which contains the promise concerning the birth of Isaac; which was the produce, not of nature, but of divine grace and power; and was typical of the regeneration of God's elect, who "as Isaac was, are the children of promise", Galatians 4:28, for as Ishmael was a type of them that are born after the flesh, and are carnal men, so Isaac was a type of those, who are born after the Spirit, and are spiritual men: the promise is,
at this time will I come, and Sarah shall have a son; the passage referred to is in Genesis 18:10; which there stands thus, "I will certainly return unto thee, according to the time of life, and lo, Sarah thy wife shall have a son": some difference there is between the words as cited by the apostle, and as they stand in the original text; the word "lo", is omitted by the apostle, nor was there any necessity to repeat it, since it was used only to excite Abraham's faith, attention, and wonder; also the phrase "thy wife", is neglected, the reason is, because the words in Genesis are an address to Abraham, here the substance of the promise to him is produced; besides it was not only well known in the apostle's time, that Sarah was the wife of Abraham, but that as such she brought forth Isaac, wherefore it was not so very necessary it should be mentioned here; add to this, that it is not repeated in Genesis 18:14, which will justify our apostle in the omission of it: but the greater seeming difference is, that what in Genesis is rendered, "according to the time of life", is by the apostle, "at this time": some think, that there may be an emendation of the present original text, and suppose a various reading, and that the apostle, instead of "life", read "this", but there is no occasion for such a supposition, or to make this amendment: for the phrase "the time of life", signifies the present time, the "nunc stans"; so R. Levi ben Gerson (f), understands this phrase, "according to the time of life", , "according to this time which is now standing and abiding" and adds, rightly is this said, because neither time past nor to come are to be found, only the present time, the "nunc stans" and afterwards more than once explains it, of this present time, the next year: and so both R. Solomon Jarchi, and R. Aben Ezra (g), expound it, , "according to this time", the year following; that is, exactly according to this present time next year, or this time twelve month; besides, in Genesis 17:21 it is said, "at this set time", and in Genesis 18:14, "at the appointed time"; all which support the apostle in his version.
(f) Perush in Genesis. fol. 26. 4. & 27. 2, 3. Vid. in 2 Reg. iv. 16. (g) In Genesis. xviii. 10.

For this is the word of the promise - By the power of which Isaac was conceived, and not by the power of nature. Not, Whosoever is born of thee shall be blessed, but, At this time - Which I now appoint. I will come, and Sarah shall have a son - And he shall inherit the blessing. Genesis 18:10.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Romans 9:9

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.