Ruth - 2:10



10 Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said to him, "Why have I found favor in your sight, that you should take knowledge of me, since I am a foreigner?"

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Ruth 2:10.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found grace in thine eyes, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a stranger?
Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found favor in thy sight, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a foreigner?
She fell on her face and worshipping upon the ground, said to him: Whence cometh this to me, that I should find grace before thy eyes, and that thou shouldst vouchsafe to take notice of me a woman of another country?
Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said to him, Why have I found favour in thine eyes, that thou shouldest regard me, seeing I am a foreigner?
Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found grace in thy sight, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a stranger?
Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said to him, Why have I found grace in thy eyes, that thou shouldst take knowledge of me, seeing I am a stranger?
And she falleth on her face, and boweth herself to the earth, and saith unto him, 'Wherefore have I found grace in thine eyes, to discern me, and I a stranger?'
Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said to him, Why have I found grace in your eyes, that you should take knowledge of me, seeing I am a stranger?
Then she went down on her face to the earth, and said to him, Why have I grace in your eyes, that you give attention to me, seeing I am from a strange people?
Then she fell on her face, and bowed down to the ground, and said unto him: 'Why have I found favour in thy sight, that thou shouldest take cognizance of me, seeing I am a foreigner?'
She, falling on her face and paying homage on the ground, said to him: "How did this happen to me, that I should find favor before your eyes, and that you would condescend to accept me, a foreign woman?"

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

She fell on her face - With Oriental reverence (compare Genesis 33:3, and the marginal reference).

Then she fell on her face - Prostrated herself, as was the custom in the East when inferiors approached those of superior rank. The Targum adds to the conversation between Ruth and Boaz: "How, says she, have I obtained grace in thy sight, that thou shouldest acknowledge me who am a stranger and one of the daughters of Moab, of whom it is said, The unclean shall not enter into the congregation of the Lord? And Boaz, answered, It has been certainly told me by the word of the wise, that what the Lord hath decreed, he hath not decreed concerning the women but the men. And it hath been surely said to me by prophecy, that kings and prophets shall proceed from thee because of the good which thou hast done," etc.

Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found grace in thine eyes, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I [am] a (d) stranger?
(d) Of the Moabites, who are enemies of God's people.

Then she fell on her face, and bowed herself to the ground,.... In great humility, and under a deep sense of the favour done her, and as showing the greatest respect, in a civil manner, she was capable of:
and said unto him, why have I found grace in thine eyes: how is it that one so mean and unworthy should have such favour shown?
that thou shouldest take knowledge of me; take such notice of her, show such affection to her, and bestow such kindness on her:
seeing I am a stranger? not a citizen of Bethlehem, nor indeed one of the commonwealth of Israel; but, as the Targum,"of a strange people, of the daughters of Moab, and of a people who were not fit and worthy to enter into the congregation of the Lord.''

Deeply affected by this generosity, Ruth fell upon her face, bowing down to the ground (as in 1-Samuel 25:23; 2-Samuel 1:2; cf. Genesis 23:7), to thank him reverentially, and said to Boaz, "Why have I found favour in thine eyes, that thou regardest me, who am only a stranger?" הכּיר, to look at with sympathy or care, to receive a person kindly (cf. Ruth 2:19).

Fell - This was the humblest posture of reverence, either civil when performed to men, or religious, when to God. Take knowledge - That is, shew any respect and kindness to me.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Ruth 2:10

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.