Song - 5:8



8 I adjure you, daughters of Jerusalem, If you find my beloved, that you tell him that I am faint with love. Friends

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Song 5:8.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
I charge you, O daughters of Jerusalem, if ye find my beloved, that ye tell him, that I am sick of love.
I adjure you, O daughters of Jerusalem, If ye find my beloved, That ye tell him, that I am sick from love.
I adjure you, O daughters of Jerusalem, if you find my beloved, that you tell him that I languish with love.
I have adjured you, daughters of Jerusalem, If ye find my beloved, What do ye tell him? that I am sick with love!
I say to you, O daughters of Jerusalem, if you see my loved one, what will you say to him? That I am overcome with love.
'I adjure you, O daughters of Jerusalem, If ye find my beloved, what will ye tell him? That I am love-sick.'
I adjure you, daughters of Jerusalem, If you find my beloved, that you tell him that I am faint with love.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The bride, now awake, is seeking her beloved. The dream of his departure and her feelings under it have symbolized a real emotion of her waking heart.

I am sick of love - "I am exceedingly concerned for his absence; and am distressed on account of my thoughtless carriage towards him." The latter clause may be well translated, "What should ye tell him?" Why, "that I am sick of love." This ends the transactions of the third day and night.

I charge you, (g) O daughters of Jerusalem, if ye find my beloved, that ye tell him, that I [am] sick with love.
(g) She asks of them who are godly (as the law and salvation should come out of Zion and Jerusalem) that they would direct her to Christ.

I charge you, O daughters of Jerusalem,.... Young converts, as before observed; who, upon the hideous outcry the church made in the streets, came to her to know what was the matter, whom she addressed as after related; this shows the humility and condescension of the church, in desiring the assistance of weaker saints in her present case, and her earnestness and resolution to make use of all ways and means she could to find her beloved; and it becomes saints to be assisting to one another; and conversation with one another, even with weak believers, is often useful. And these the church "adjures", or "causes to swear" (p); charged them on oath, as they would answer it to God; which shows the strength of her love, her sincerity, and seriousness in her inquiry after him:
if ye find my beloved; who had but little knowledge of him, and communion with him, since at present he was yet to be found by them; and it was possible, notwithstanding, that they might find him before she did, as Christ showed himself to Mary Magdalene, before he did to the disciples. The charge she gave them is,
that ye tell him that I am sick of love; or, "what shall ye", or "should ye tell him?" (q) not her blows and wounds, the injuries and affronts she had received from the watchmen and keepers of the wall; nor many things, only this one thing, which was most on her heart, uppermost in her mind, and under which she must die, if not relieved, "tell him that I am sick of love"; and that for him, through his absence, and her eager longing after him, and the discoveries of his love to her; and which, though not incurable, nor a sickness unto death, for Christ suffers none to die through love to him, yet is a very painful one; and is to be known by a soul's panting after Christ, and its prodigious jealousy of his love, and by its carefulness, diligence, and industry, to enjoy the manifestations of it. Of this love sickness; see Gill on Song 2:5.
(p) Sept. "adjuro", V. L. Pagninus, &c. (q) "quid narrabitis ei?" Pagninus, Michaelis; "quid indicabitis ei?" Montanus, Marckius.

She turns from the unsympathizing watchmen to humbler persons, not yet themselves knowing Him, but in the way towards it. Historically, His secret friends in the night of His withdrawal (Luke 23:27-28). Inquirers may find ("if ye find") Jesus Christ before she who has grieved His Spirit finds Him again.
tell--in prayer (James 5:16).
sick of love--from an opposite cause (Song 2:5) than through excess of delight at His presence; now excess of pain at His absence.

All this Shulamith dreamed; but the painful feeling of repentance, of separation and misapprehension, which the dream left behind, entered as deeply into her soul as if it had been an actual external experience. Therefore she besought the daughters of Jerusalem:
8 I adjure you, ye daughters of Jerusalem,
If ye find my beloved, -
What shall ye then say to him?
"That I am sick of love."
That אם is here not to be interpreted as the negative particle of adjuration (Bttch.), as at Song 2:7; Song 3:5, at once appears from the absurdity arising from such an interpretation. The or. directa, following "I adjure you," can also begin (Numbers 5:19.) with the usual אם, which is followed by its conclusion. Instead of "that ye say to him I am sick of love," she asks the question: What shall ye say to him: and adds the answer: quod aegra sum amore, or, as Jerome rightly renders, in conformity with the root-idea of חלה: quia amore langueo; while, on the other hand, the lxx: ὃτι τετροομένη (saucia) ἀγάπης ἐγώ εἰμι, as if the word were חללת, from חלל. The question proposed, with its answer, inculcates in a naive manner that which is to be said, as one examines beforehand a child who has to order something. She turns to the daughters of Jerusalem, because she can presuppose in them, in contrast with those cruel watchmen, a sympathy with her love-sorrow, on the ground of their having had similar experiences. They were also witnesses of the origin of this covenant of love, and graced the marriage festival by their sympathetic love.

O daughters - The church having passed the watchmen, proceeds in the pursuit of her beloved, and enquires of every particular believer whom she meets concerning him. Tell him - That I am ready to faint for want of his presence.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Song 5:8

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.