1-Chronicles - 15:13



13 For because you didn't carry it at first, Yahweh our God made broke out against us, because we didn't seek him according to the ordinance."

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 1-Chronicles 15:13.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
For because ye did it not at the first, the LORD our God made a breach upon us, for that we sought him not after the due order.
For because ye bare it not at the first, Jehovah our God made a breach upon us, for that we sought him not according to the ordinance.
Lest as the Lord at first struck us, because you were not present, the same should now also come to pass, by our doing some thing against the law.
because at the first it was not ye, Jehovah our God made a breach upon us, because we sought Him not according to the ordinance.'
For because you did not take it at the first, the Lord our God sent punishment on us, because we did not get directions from him in the right way.
For because ye bore it not at the first, the LORD our God made a breach upon us, for that we sought Him not according to the ordinance.'
For because you did not carry it at first, the LORD our God made an outbreak against us, because we did not seek him according to the ordinance.'
Otherwise, as it was before, when the Lord struck us because you were not present, so also it might be now, if we do what is illicit."

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The "due order" was that the ark should be borne on the shoulders of Kohathite Levites - not that it should be placed upon a cart, drawn by oxen, and rudely shaken.

For because ye [did it] not at the first, the LORD our God made a breach upon us, for that we sought him not after the due (f) order.
(f) According as he has appointed in the law.

For because ye did it not at the first,.... Did not sanctify themselves, as the supplement in our version directs; but rather the sense is, ye were not there at first, when the ark was brought from Kirjathjearim as far as the house of Obededom, as they should have been; they were not then employed, as was their business, and therefore
the Lord our God made a breach upon us; by smiting Uzzah with death, who was no Levite, and touched the ark, which is called his "error", and for which God smote him, 2-Samuel 6:7 on which place Lud. Capellus observes, the word "shal", we there render "error", signifies a "disease" in the Arabic language, and might formerly design a sudden one with the Hebrew; as an apoplexy; and so the sense be, that God smote Uzzah with an apoplexy, of which he suddenly died:
for that we sought him not after the due order; but, instead of employing the Levites to carry the ark on their shoulders, it was put upon a cart.

"For because in the beginning (i.e., when the ark was removed from the house of Amminadab, 1-Chronicles 13:1-14) it was not you (sc., who brought it up), did Jahve our God made a breach upon us," sc. by the slaying of Uzza, 1-Chronicles 13:11. In the first clause the predicate is wanting, but it may easily be supplied from the context. The contracted form למבּרשׁונה, made up of למה and בּראשׁונה, is unique, since מה is so united only with small words, as in מזּה, Exodus 4:2, מלּכם, Isaiah 3:15; but we find מתּלאה for מה־תּלאה, Malachi 1:13; cf. Ew. 91, d. למה here signifies: on account of this which = because; cf.'Ew. 222, a, and 353, a. "This was done, because we did not seek Him according to the right," which required that the ark, upon which Jehovah sits enthroned, should be carried by Levites, and touched by no unholy person, or one who is not a priest (Numbers 4:15).

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 1-Chronicles 15:13

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.