1-Chronicles - 29:7



7 and they gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand darics, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and of iron a hundred thousand talents.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 1-Chronicles 29:7.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand drams, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron.
And they gave for the works of the house of the Lord, of gold, five thousand talents, and ten thousand solids: of silver ten thousand talents: and of brass eighteen thousand talents: and of iron a hundred thousand talents.
And they gave for the service of the house of God five thousand talents and ten thousand darics of gold, and ten thousand talents of silver, and eighteen thousand talents of brass, and one hundred thousand talents of iron.
And they give for the service of the house of God, of gold, talents five thousand, and drams a myriad; and of silver, talents ten thousand, and of brass, a myriad and eight thousand talents; and of iron, a hundred thousand talents;
And they gave for the use of the house of the Lord, five thousand talents and ten thousand darics of gold, and ten thousand talents of silver, and eighteen thousand talents of brass, and a hundred thousand talents of iron.
and they gave for the service of God's house of gold five thousand talents and ten thousand darics, and of silver ten thousand talents, and of bronze eighteen thousand talents, and of iron a hundred thousand talents.
and gave, for the works of the house of the Lord, five thousand talents and ten thousand pieces of gold, ten thousand talents of silver, and eighteen thousand talents of brass, and also one hundred thousand talents of iron.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The word here translated "dram" is regarded by most critics as the Hebrew equivalent of the Persian "daric," or ordinary gold coin, worth about 22 shillings of British money (circa 1880's). Not, however, that the Jews possessed darics in David's time: the writer wished to express, in language that would be intelligible to his readers, the value of the gold subscribed, and therefore he translated the terms employed in his documents, whatever they were, into terms that were in use in his own day. The doric became current in Palestine soon after the return from the captivity Ezra 2:69; Ezra 8:27; Nehemiah 7:70-72.

Of gold five thousand talents - These, at five thousand and seventy-five pounds, fifteen shillings, and seven pence halfpenny each, amount to twenty-five millions, three hundred and seventy-eight thousand nine hundred and six pounds, five shillings, sterling. If, with Dr. Prideaux, we estimate the golden talent at upwards of seven thousand pounds sterling, the value of these five thousand talents will be much more considerable. See the notes on Exodus 25:39; Matthew 18:24; and the calculations at the end of the notes on 2-Chronicles 9:29.
Ten thousand drams - Probably golden darics, worth each about twenty shillings, amounting to ten thousand pounds.
Of silver ten thousand talents - These, at three hundred and fifty-three pounds, eleven shillings, and ten-pence halfpenny, each, amount to three millions five hundred and thirty-five thousand, nine hundred and thirty-seven pounds, ten shillings, sterling.
Brass eighteen thousand talents - Each six hundred and fifty-seven thousand grains, amount to one thousand and twenty-six tons, eleven hundred weight, and one quarter.
One hundred thousand talents of iron - Each six hundred and fifty-seven thousand grains, amount to five thousand seven hundred and three tons, two hundred weight, and a half.

And gave for the service of the house of God,.... For building and adorning it, and providing proper utensils for it:
of gold five thousand talents; which, according to Scheuchzer (l), came to 61,100,000 ducats of gold: and these, with "the 10,000 drachms"; make of our money, according to Brerewood (m), 22,507,500 pounds; some reckon a drachm at two ducats and a half, and somewhat more (n):
and of silver ten thousand talents; which, according to the former writer, amounted to 450,000,000 imperials, or rix dollars; and, according to the latter, they made of our money 3,750,000 pounds:
and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron; the weight of each of which were so much.
(l) Ut supra. (Physica Sacra, vol. 4. p. 631.) (m) Ut supra. (Physica Sacra, vol. 4. p. 631.) (n) Eisenschmidius apud Scheuchzer. ib. p. 635.

drams--rather, darics, a Persian coin, with which the Jews from the time of the captivity became familiar, and which was afterwards extensively circulated in the countries of Western Asia. It is estimated as equal in value to 25s. of British currency.
of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron--In Scripture, iron is always referred to as an article of comparatively low value, and of greater abundance and cheaper than bronze [NAPIER].

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 1-Chronicles 29:7

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.