1-Samuel - 17:34



34 David said to Saul, "Your servant was keeping his father's sheep; and when a lion or a bear came, and took a lamb out of the flock,

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 1-Samuel 17:34.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And David said unto Saul, Thy servant kept his father's sheep, and there came a lion, and a bear, and took a lamb out of the flock:
And David said unto Saul, Thy servant was keeping his father's sheep; and when there came a lion, or a bear, and took a lamb out of the flock,
And David said to Saul: Thy servant kept his father's sheep, and there came a lion, or a bear, and took a ram out of the midst of the flock:
And David said to Saul, Thy servant fed his father's sheep, and there came a lion, and also a bear, and took a lamb out of the flock.
And David said unto Saul, Thy servant kept his father's sheep; and when there came a lion, or a bear, and took a lamb out of the flock,
And David saith unto Saul, 'A shepherd hath thy servant been to his father among the sheep, and the lion hath come, and the bear, and hath taken away a sheep out of the drove,
And David said to Saul, Your servant has been keeper of his father's sheep; and if a lion or a bear came and took a lamb from the flock,
And David said to Saul: "Your servant was pasturing the flock of his father. And there approached a lion or a bear, and it took a ram from the midst of the flock.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The narrative does not make it certain whether the lion and the bear came on one and the same, or on two different occasions. If it was on one occasion, the probability would be that the bear, having seized a lamb and carrying it off, a lion appeared to dispute the prize with the bear, or with David after he had taken it from the bear, and that David killed first one and then the other.

Thy servant kept his father's sheep - He found it necessary to give Saul the reasons why he undertook this combat; and why he expected to be victorious.
1. I have courage to undertake it, and strength to perform it.
2. Both have been tried in a very signal manner:
(1). A lion came upon my flock, and seized a lamb; I ran after him, he attacked me, I seized hold of him by his shaggy locks, smote and slew him, and delivered the lamb.
(2). A bear came in the same way, and I attacked and slew him.
3. This, with whom I am to fight, is a Philistine, an uncircumcised man; one who is an enemy to God: God therefore will not be on his side. On that ground I have nothing to fear.
4. He has defied the armies of the Lord; and has in effect defied Jehovah himself: therefore the battle is the Lord's, and he will stand by me.
5. I have perfect confidence in his protection and defense; for they that trust in him shall never be confounded.
6. I conclude, therefore, that the Lord, who delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, will deliver me out of the hand of the Philistine.

And David said unto Saul, Thy servant kept his father's sheep, and there came a (l) lion, and a bear, and took a lamb out of the flock:
(l) David, because of previous experience with God's help, did not doubt to overcome this danger, seeing as he was zealous for God's honour.

And David said unto Saul,.... In answer to his objection of inability to encounter with one so superior to him; and this answer is founded on experience and facts, and shows that he was not so weak and inexpert as Saul took him to be:
thy servant kept his father's sheep; which he was not ashamed to own, and especially as it furnished him with an stance of his courage, bravery, and success, and which would be convincing to Saul:
and there came a lion and a bear, and took a lamb out of the flock; not that they came together; though Kimchi so interprets it, "a lion with a bear"; but these are creatures that do not use to go together; and besides, both could not be said with propriety to take one and the same lamb out of the flock: to which may be added, that David in 1-Samuel 17:35 speaks only of one, out of whose mouth he took the lamb; wherefore the words may be rendered, "a lion or a bear" (f); and if the copulative "and" is retained, the meaning can only be, that at different times they would come and take a lamb, a lion at one time, and a bear at another.
(f) "leo vel ursus", V. L. "leo aut ursus", Junius & Tremellius, Bochart. Noldius, p. 271.

a lion, and a bear--There were two different rencontres, for those animals prowl alone. The bear must have been a Syrian bear, which is believed to be a distinct species, or perhaps a variety, of the brown bear. The beard applies to the lion alone. Those feats seem to have been performed with no weapons more effective than the rude staves and stones of the field, or his shepherd's crook.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 1-Samuel 17:34

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.