1-Samuel - 17:35



35 I went out after him, and struck him, and rescued it out of his mouth. When he arose against me, I caught him by his beard, and struck him, and killed him.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 1-Samuel 17:35.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And I went out after him, and smote him, and delivered it out of his mouth: and when he arose against me, I caught him by his beard, and smote him, and slew him.
And I pursued after them, and struck them, and delivered it out of their mouth: and they rose up against me, and I caught them by the throat, and I strangled and killed them.
And I went after him, and smote him, and delivered it out of his mouth; and when he arose against me, I seized him by his beard, and smote him, and slew him.
and I have gone out after him, and smitten him, and delivered out of his mouth, and he riseth against me, and I have taken hold on his beard, and smitten him, and put him to death.
I went out after him, and overcame him, and took it out of his mouth: and if, turning on me, he came at me, I took him by the hair and overcame him and put him to death.
And I pursued after them, and I struck them, and I rescued from their mouth. And they rose up against me. And I caught them by the throat, and I strangled and killed them.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

His beard - Put here for his throat, or under jaw; neither lion nor bear has a beard properly speaking.

The slaying of the lion and the bear mentioned here, must have taken place at two different times; perhaps the verse should be read thus: I went out after him, (the lion). and smote him, etc. And when he (the bear) rose up against me, I caught him by the beard and slew him.

And I went out after him,.... Whether a lion or a bear; but mention after being made of his beard, a lion rather is meant:
and smote him; with his fist, or rather with his shepherd's staff:
and delivered it out of his mouth; snatched it out from thence, or obliged him to drop it, by beating him:
and when he arose against me; after he had let go the lamb, threatening to tear him in pieces for attempting to disturb him in his prey, and take it away from him:
I caught him by his beard; such as lions have; hence a lion is often called in Homer (g) , the well-bearded lion. Kimchi thinks the beard with the nether jaw is meant, which David caught hold on:
and smote him, and slew him; tore him to pieces, as Samson did, Judges 14:5, or slew him with some weapon in his hand.
(g) Iliad. 17. ver. 109. & Iliad. 18. ver. 318.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 1-Samuel 17:35

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.