1-Samuel - 19:13



13 Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' (hair) at its head, and covered it with the clothes.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 1-Samuel 19:13.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair for his bolster, and covered it with a cloth.
And Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a pillow of goats hair at the head thereof, and covered it with the clothes.
And Michol took an image and laid it on the bed, and put a goat's skin with the hair at the head of it, and covered it with clothes.
And Michal took the image, and laid it in the bed, and put the net of goats' hair at its head, and covered it with the coverlet.
And Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair at the head thereof, and covered it with the clothes.
and Michal taketh the teraphim, and layeth on the bed, and the mattress of goats' hair she hath put for his pillows, and covereth with a garment.
Then Michal took the image and put it in the bed, with a cushion of goat's hair at its head, and she put clothing over it.
And Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a quilt of goats' hair at the head thereof, and covered it with a cloth.
Then Michal took a statue, and placed it on the bed. And she placed the pelt of a goat for the hair at its head. And she covered it with clothes.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

An image - "Teraphim" (see the margin), an image, or bust in human form, and as large as life, of a kind of household god, to the worship of which the Israelites, and especially women, were much addicted.
A pillow - It was probably a quilt or blanket of goats' hair and of common use as a bed-covering. Whether Michal drew it over the head of the teraphim, as if for warmth, and so covered it, or whether she disposed it about the head so as to look like hair, is not clear.

Michal took an image - את התרפים eth hatteraphim, the teraphim. The Hebrew word appears to mean any kind of image, in any kind of form, as a representative of some reality. Here it must have been something in the human form; because it was intended to represent a man lying in bed indisposed.
A pillow of goats' hair - Perhaps she formed the appearance of a sick man's head muffled up by this pillow or bag of goats' hair. So I think the original might be understood. The goats' hair was merely accidental; unless we could suppose that it was designed to represent the hair of David's head, which is not improbable.

And Michal took an image,.... Or "teraphim", as the word is; which, if the same with those that Rachel stole from her father, they seem to be of the same sort with the penates or household gods of the Heathens, which were privately kept by Michal; for, had David known of them, he would not have suffered them to have been in his house. Aben Ezra supposes they were images made in the form of men under such a constellation, a sort of talismans, to receive the heavenly influences, and which being consulted, foretold things to come; and R. Isaiah is of opinion, that Michal chose and placed these in the bed, that her father might conclude, when he should hear of them, that David had found them; and by thus means know that his intention was to kill him, and therefore fled; but to consult such images was very far from David, and without it he knew Saul's intention. Abarbinel makes mention of several sorts of teraphim, some for idolatry, some to draw down the heavenly influences, some to know the time of the day, a sort of dials; some were made after the form of a man known, and like him in his form and features; and women, he says, used to have the forms or statues of their husbands, that they might have them continually before them, because of the great love they had to them; and of this sort he supposes were the teraphim of Michal, and which is approved of by Abendana; and that this image had the likeness of an human face is very probable, or it could not have so well answered her purpose:
and laid it in the bed; where David used to lie, that it might seem to be he himself:
and put a pillow of goats' hair for his bolster; she took the finest of the goats' hair, which she had in the house, women being used to spin in those days, even great personages, and put it into a pillow, and made a bolster of it, and put it under the head or block of the image, which would sink it, being soft, and so look like a sick man, whose face could not easily be discerned; though some think this goats' hair was put about the head of the image, to make it look the more like an human head; goats' hair being very much like human hair (e), and of different colours, and such a colour might be chosen as was most like David's, see Song 4:1; the Targum interprets it, a bottle of goats skins, that is, a leathern bottle or bag made of goats skins, such as they used to put wine into; hence the conceit in the Midrash (f), that a bottle of wine was put instead of David: but the pillow or bolster had the form of a leathern bag or bottle; the Septuagint version is very odd,"and put the liver of goats at his head;''and so Josephus says (g); and it is observed (h), that the liver of a goat will move a long time after it is taken out, and so make a show of the palpitation of the heart: but then this was put, not within the bed, but at the head of the image:
and covered it with a cloth; to keep her sick husband warm, as she would have it understood.
(e) Vid. Stockium, p. 509. (f) Apud Kimchium & Abarbinel. in loc. (g) Ut supra. (Antiqu. l. 6. c. 11. sect. 4.) (h) Vid. Hudson. not. in ib.

And Michal took an image, and laid it in the bed--"an image," literally, "the teraphim," and laid, not in the bed, but literally on the "divan"; and "the pillows," that is, the cushion, which usually lay at the back of the divan and was stuffed with "goat's hair," she took from its bolster or heading at the upper part of the divan. This she placed lower down, and covered with a mantle, as if to foster a proper warmth in a patient; at the same time spreading the goat's hair skin, so as to resemble human hair in a dishevelled state. The pretext was that David lay there sick. The first messengers of Saul, keeping at a respectable distance, were deceived; but the imposition was detected on a closer inspection.

Michal then took the teraphim, - i.e., in all probability an image of the household gods of the size of life, and, judging from what follows, in human form, - laid it in the bed, and put a piece of woven goats' hair at his head, i.e., either round or over the head of the image, and covered it with the garment (beged, the upper garment, which was generally only a square piece of cloth for wrapping round), and told the messengers whom Saul had sent to fetch him that he was ill. Michal probably kept teraphim in secret, like Rachel, because of her barrenness (see at Genesis 31:19). The meaning of העזּים כּביר is doubtful. The earlier translators took it to mean goat-skin, with the exception of the Seventy, who confounded כּביר with כּבד, liver, upon which Josephus founds his account of Michal having placed a still moving goat's liver in the bed, to make the messengers believe that there was a breathing invalid beneath. כּביר, from כּבר, signifies something woven, and עזּים goats' hair, as in Exodus 25:4. But it is impossible to decide with certainty what purpose the cloth of goats' hair was to serve; whether it was merely to cover the head of the teraphim with hair, and so make it like a human head, or to cover the head and face as if of a person sleeping. The definite article not only before תּרפים and בּגד, but also with העזּים כּביר, suggests the idea that all these things belonged to Michal's house furniture, and that עזּים כּביר was probably a counterpane made of goats' hair, with which persons in the East are in the habit of covering the head and face when sleeping.

Goats hair - Or, put great goats hair upon his bolster; upon the head and face of the image, which lay upon his bolster, that it might have some kind of resemblance of David's head and hair, at least in a sick man's bed, where there useth to be but a glimmering light. Covered it - Upon pretence of his being sick, and needing some such covering.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 1-Samuel 19:13

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.